並排走意味著在地上跑。以上四句通過公兔和母兔跑步分不清的比喻,贊美和肯定了花木蘭的才華和智慧,傳達了壹種“誰說女人不如男人”的觀念。
關於工作
《木蘭詩》是北朝民歌,宋代郭茂謙的《樂府詩》收錄在《橫吹歌》中。這是壹首敘事長詩,講述了壹個叫木蘭的女孩女扮男裝,為父從軍,在戰場上立功,回朝鮮後不肯做官,只想回家團聚的故事。她熱情地贊揚了這個女人勇敢善良的品質、保家衛國的熱情和大無畏的精神。全詩以“花木蘭是姑娘”構思花木蘭的傳奇故事,浪漫氣息十足;細節安排很巧妙。雖然寫的是戰爭題材,但更多的是生活場景和兒童情態,充滿了生活氣息。描寫人物情態,運用問答、排比、對仗、互文等手法刻畫人物心理,生動細致,使作品具有強烈的藝術感染力。
原文
唧唧答唧唧,木蘭在家織布,聽不到織布機的聲音,只聽到女人的嘆息。問女人怎麽想的,問她記得什麽,她沒什麽可想的,也沒什麽可記得的。昨晚看到的軍事哨所,汗多的是士兵。兵書十二卷,每壹卷都有妳爺爺的名字。爺爺沒有長子,木蘭沒有大哥。她願意做壹匹鞍馬,所以從現在開始她會為妳簽名。
東市買馬,西市買鞍狗,南市買韁繩,北市買鞭子。告別父母,黃昏去黃河。我聽不到父母呼喚女聲,卻聽到黃河水花四濺。但告別黃河,留在黃昏的黑山。我聽不到父母呼喚女聲,但我聽到燕山胡騎馬鳴叫。
萬裏去榮姬,山在飛。新齊傳金析,寒光照鐵衣。將軍戰死沙場,壯士十年歸。
回見天子,天子坐於堂中。政策12轉,獎勵前100。可汗問他想要什麽,木蘭不需要尚舒朗。我願意不遠千裏送兒子回老家。
父母聽說女兒要來,就出去幫郭。小姑聽說小姑要來照顧紅妝。聽到姐姐來了,我就磨刀霍霍的對著豬和羊。開我東閣門,坐我西閣床。脫下我戰時的長袍,穿上我的舊衣服。窗飾雲鬢時,鏡塗黃。當妳出去見妳的伴侶時,妳的伴侶很沮喪。壹起旅行了十二年,卻不知道木蘭是女生!
公兔的腳很混亂,母兔的眼睛很模糊。當兩只兔子走在地面上時,安可以分辨出我是公的還是母的。
給…作註解
唧唧(jρjρ):紡織機的聲音。說到嘆氣,就是說木蘭無心織布,停下來嘆氣。第壹句是“唧唧李”。
Dāng hù:面對門或者門邊,壹般在家裏。
機器聲:織布機發出的聲音。機器:指織布機。椽:織梭(蘇不在)。
只有:只有。
h:什麽?
記住:小姐,小姐
兵役證:征兵文件。
可汗(kè hán):古代中國西北少數民族對君主的稱謂。兵多:大規模征兵。
兵書十二卷:征兵單上有很多卷。12意味著很多,不完全是。下面的“十年”、“十二轉”、“十二年”也是這樣用的。
爺爺:像下面的“爺爺”,都是指父親。當時,北方稱他的父親為“爺爺”。
願做鞍(ān)馬:為此(指父親參軍)。市場,買入。鞍馬:馬匹和騎行設備。《新唐書·軍事誌》載:從西魏開始的政府軍事制度規定,參軍的人要自備武器、糧食和衣服。
Jiān:馬鞍下的坐墊。
佩伊:控制動物的嚼子、馬勒和韁繩。
備註:離開,說再見。
Jiān jiān:水流沖擊的聲音。
丹:早上。
但聞:只聞。(嵇):的戰馬。胡,北方少數民族的古稱。吉吉:馬叫的聲音。
萬裏去榮基:離萬裏不遠,去戰場。軍機:軍用飛機,指戰爭。
飛越高山:像飛壹樣穿越高山,穿越高山。度,完畢。
說(Shu à)氣傳金:北方寒冷傳奏聲。新月,北方。金(tuò),即。古代軍隊用的鐵鍋,白天用來做飯,晚上用來守夜。說到黃金,那就是刁鬥和木頭。李善的註解:“黃金意味著刁鬥。魏宏《漢九義》曰:晝漏出,夜漏出,城門打刁鬥,周露打木。”
寒光鐵衣:清冷的月光照在士兵的盔甲上。寒光:指清冷的月光。鐵衣:古代士兵穿的帶有鐵片的戰鬥服。
天子:也就是前面說的“可汗”。
唐明:皇帝用來祭祀、會見諸侯、選拔等的大廳。
謝遜十二轉(朱m: n):成就很大。策訓,錄功德。回合,每壹級榮譽都叫回合,十二級是最高榮譽。十二轉:不是確切數字,形容為極高。
Qiáng:給很多財物。十萬:形容數量很大。強,綽綽有余。
問妳要什麽:問(木蘭)她要什麽。
不:不要白做。商:正式名稱。魏晉以後,尚書臺(省)下設多個曹部,主持曹事務的官員壹般稱為商。
千裏足:能馳騁千裏的腳,指的是好馬。壹幅作品《千裏借駝》的意思是希望能快點騎回老家。
郭:外城。求助:支持。威爾:助詞,不翻譯。上面兩句話的意思是父母互相攙扶著去城外見木蘭。
妹子(zǐ):妹子。
理:整理壹下。Zhuāng:指女性華麗的服飾。
霍霍:快速磨刀時發出的聲音。說著,刀光急速閃爍。
Zhuó:用“者”字傳“者”字,穿之。
雲鬢角(bìn):像雲壹樣的鬢角形容頭發漂亮。
緙菊花黃:當時流行的壹種化妝裝飾品,用金紙剪成星、月、花、鳥等形狀貼在額頭上,或在額頭上塗壹點黃色。崗位,同“崗位”。花黃色,古代女性的面部裝飾品。
火伴:古代兵制中,十人生火,火伴為同壹人。
《雄兔》句子:據說當兔子的耳朵掛在空中時,雄兔的前腳壹直在動,雌兔的眼睛往往是瞇著的,所以很容易辨認。普碩:形容雄兔腳上的絨毛。模糊:描述母兔的眼睛被絨毛覆蓋的樣子。
兩句“雙兔”:兩只兔子壹起在地上跑,分不清雌雄。並排走意味著在地上跑。以上四句通過公兔和母兔跑步分不清的比喻,贊美和肯定了花木蘭的才華和智慧,傳達了壹種“誰說女人不如男人”的觀念。
翻譯
嘆息聲此起彼伏,木蘭靠著門在織布。沒有織布機織布的聲音,只有木蘭嘆氣。問問木蘭她在想什麽。問問木蘭她在想什麽。(木蘭回答)我什麽也沒想,什麽也沒想。昨晚看到征兵文件,得知國君正在大規模征兵。有那麽多卷征兵文件,每壹卷上都有他父親的名字。我父親沒有長子,木蘭(我)也沒有哥哥。木蘭願意為此去市場買馬鞍和馬匹,於是代替父親開始打仗。
市場上到處都可以買到馬具。第二天早上離開父母,晚上在黃河邊露營。我聽不到父母呼喚我的女兒,我只能聽到黃河流淌的聲音。第二天早上離開黃河上路,傍晚到達黑山。聽不到父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡兵戰馬的鳴叫聲。
不遠萬裏上戰場,翻山越嶺快如飛。北方的寒冷中傳來敲打的聲音,月光映照著戰士們的盔甲。士兵們打過很多仗,有些為國捐軀,有些戰鬥了很多年,凱旋而歸。
當他勝利歸來時,他出現在坐在皇宮裏的皇帝面前。我為木蘭立下了汗馬功勞,收了千兩黃金,還有更多。當皇帝問木蘭想要什麽時,木蘭說她不想做商,想騎千裏馬回老家。
父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到城外接她;姐姐聽說姐姐回來了,就在門前盛裝打扮。哥哥聽說姐姐回來了,忙著磨刀,殺豬殺羊。每個房間都開門進去看了看。她們脫下戰鬥服,穿上以前女孩子的衣服,在窗前和鏡子前整理好自己漂亮的頭發,在鏡子前的臉上掛上裝飾品。出門看到壹起戰鬥的夥伴,夥伴們都很驚訝。經過多年的共同旅行,他們甚至不知道木蘭是壹個女孩。
當兔子的耳朵掛在半空中時,公兔子的前腳壹直在動,母兔子的眼睛壹直瞇著,所以很容易分辨。公兔和母兔並肩跑在壹起。我們如何辨別哪只兔子是公的,哪只是母的?
文學常識
1.通用詞
鏡帖是黃色的:“帖”的意思是“糊”,糊,糊。?[10]?
看我的舊衣服:“穿”“穿”。?[10]?
2.古今不同的含義
(1)葉:娟娟有他的名字。
古義:指父親;
現代意義:指爺爺,即父親的父親。
(2)行走:兩只兔子在地面旁行走。
古意:為了奔跑,
今天的意思:行走。
(3)丹:丹聞黃河濺水。
古義:僅用於,副詞
現代意義:常用作轉折連詞。
(4)郭:出門幫郭。
古義:為外城
現代意義:僅用作姓氏。
(5)家居:木蘭做家居。
古義:為門
今天的意思:人,家庭。
(6)模糊:母兔眼睛模糊。
古義:瞇眼
含義:模糊難分?
3.壹詞多義
(1)市場:東市場買馬(集市)
願意(買)市鞍馬?
(2)度:若山通(渡)。
時間過時了(估計,考慮)——司馬遷的西漢陳涉家族
4.靈活運用詞語
(1)疑問代詞“他”做動詞是什麽?問問這位女士的想法。
(2)用名詞“Ce”作動詞進行登記。政策的十二次轉變。
(3)“騎馬”動詞作名詞,馬。但我聽到燕山胡的騎馬聲和鳴叫聲。
5.風格
困惑:
原指兔子的雌雄,比喻分不清是公是母。現指形容事物復雜難分。
6.特殊句子和關鍵句子的翻譯
(1)省略號:我願做城市鞍馬。我想成為這座城市的壹匹鞍馬。這裏指的是我父親參軍的事實。)我願意為此買壹匹鞍馬。
(2)倒裝句:問女方怎麽想(“她怎麽想”是“她怎麽想”的倒裝句)。介詞賓語。)女兒在想什麽?文章修辭
7.互文性
(1)窗飾雲鬢時,鏡柱為黃色。
(2)百戰將軍死,十年壯士歸。
(3)東買戰馬,西買馬鞍,南買韁繩,北買鞭子。
(4)開我東閣門,坐我西閣床。
(5)公兔腳復雜,母兔眼模糊。
重復
(1)告別父母的時候,我在黃昏的黃河邊。我沒有聽到父母呼喚女性的聲音,但我聽到黃河水花四濺。告別黃河,黃昏去黑山。沒有聽到父母呼喚女聲,卻聽到燕山胡騎馬鳴叫。
(2)問女方是怎麽想的,還記得什麽。女人沒什麽好想的,女人也沒什麽好記的。?
9.頂級真相
(1)兵書共12卷,每卷都有名字。
(2)歸來見天子,天子坐於堂中。
(3)出門見火伴,都是又驚又忙。
(4)壯士十年後歸,歸見天子。
10.平行
(1)我爸媽聽到這個消息,就出去互相幫忙了。A姐壹聽說梅姐要來,就要理紅妝。聽到姐姐來了,我就磨刀霍霍的對著豬和羊。
(2)東買戰馬,西買馬鞍,南買韁繩,北買鞭子。?
11.暗喻
當兩只兔子並排走的時候,我能分辨出我是公的還是母的嗎??
12.誇張
萬裏去榮姬,山在飛。
13.提問
問壹個女人她是怎麽想的,她記得什麽。女人沒什麽好想的,女人也沒什麽好記的。
14.雙重的
(1)我聽不到織布機的聲音,卻聽到女人的嘆息。
(2)新月之氣傳金,寒光照鐵衣。
(3)百戰將軍死,十年壯士歸。
(4)政策十二轉,獎勵前100名。
(5)和父母告別的時候,我在黃昏的黃河邊上。我沒有聽到父母呼喚女聲,但我聽到黃河水花四濺。告別黃河,黃昏去黑山。沒有聽到父母呼喚女聲,卻聽到燕山胡騎馬鳴叫。?
15.
當兩只兔子並排走的時候,我能分辨出我是公的還是母的嗎??
轉喻
我願意不遠千裏送兒子回老家。
創作背景
關於《木蘭辭》的成書時間,歷來說法不壹,但《古今樂誌》最早記載了《木蘭辭》,證明《木蘭辭》的成書時間不晚於陳。詩中天子叫“可汗”,戰鬥地點在北方,所以誕生的地區在北朝。詩中有“告別黃河,黃昏去黑山”和“卻聽燕山胡騎啼”等詞。黑山殺虎山,在內蒙古呼和浩特市東南,離黃河不遠。燕山指的是楊希嫣山,也就是今天的蒙古人* * *和國家行艾山。據此,木蘭詩中的戰爭發生在北魏與柔然之間。柔然是北方遊牧大國。在158年(394-552)期間,它與北魏、東魏和北齊進行了多次戰爭。而最重要的戰場,則是黑山,冉彥山區。429年,北魏太祖溫和北伐,即“車駕出宿,直趨黑山”,“北有楊希嫣,南北三千裏。”(《北史·匍匐傳》,匍匐即軟。)
這首詩被收入《樂府詩集》,並在唐代廣為流傳,魏擬寫的《木蘭歌》就是證明。因此,大多數學者認為民歌《木蘭詩》產生於北朝晚期。
參考鏈接:百度百科-木蘭詩