當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 鷓鴣田健康尚元譯

鷓鴣田健康尚元譯

鷓鴣田健康上元左【宋】趙鼎可魯那知年序遷,忽驚春來陌陌枝。天涯海角都難過,想起那壹年的鼎盛。花作影,月明流,水晶宮飛五回。我清晰地感受到了華胥的夢,壹回頭,滿眼淚水。

元宵節的路上,愛國翻譯和註釋翻譯,我沒有心思去記節氣的變化。突然,我驚喜地發現,所有絢爛的春光都凝結在了陌陌的枝頭。雖然我現在被放逐到天涯海角這個荒涼的地方,但我仍然記得首都繁榮昌盛時的風光。月夜下,花影婆娑,月光傾灑出如玉的銀輝。月色下的宮殿晶瑩剔透,五彩繽紛,祥雲在屋頂飛翔。明明做了壹個繁華的夢,衣襟含淚回望東風。

註建康:這就是現在的南京。上元:指元宵節。那:也寫“哪裏”。年順序:年的順序,年。陌陌:早春開花的桃樹。可悲:指建康(今南京)。水晶宮:用水晶裝飾的宮殿,形容極其豪華輝煌,泛指宋代的汴京宮。五雲:望色瑞雲,指祥瑞之兆,帝王之位。華胥的夢:指夢。

欣賞第二部電影《當壹個陌生人知道了年齡,次序轉移,忽然春到陌陌枝》,詩人開頭感嘆。現在身在異鄉,卻不知道時間順序變化如此之快。等他意識到的時候,春光已經在陌陌枝上生出了花。“陌陌”是桃樹的壹個變種,它在上元節前後開花,從而與碑文中提到的季節相呼應。不知不覺又是壹年,壹年過去,故土淪陷,四處漂泊。此時回想起來,真的很討厭“往事不堪回首。”

此時詩人身在都城建康,卻對自己的旅途深感悲痛,不僅僅是因為離開了故鄉,更是因為從此他很難再回到故鄉。半個國家已經落入他的手中。這壹不可否認的事實,迫使詩人作出了“天涯若比鄰”的悲情發言。北宋的汴京和南宋的建康,在地理上遠稱不上“天涯海角”,但劇烈的易主和戰亂仍在繼續。無處可歸的事實,讓詩人覺得他們之間的距離就像是天涯海角。

趙鼎是南宋初年的名臣。此詞是他南渡後寫於建康(今江蘇南京)的。上元是元宵。在元宵節之際,詩人通過緬懷現在和回憶過去來表達自己深厚的愛國情懷。

前兩句,用飯局的筆,點明客人的位置,感覺不到時間的快慢。詩人解州聞喜(今陜西),惠宗崇寧五年進士,合稱開封府曹氏。靖康之亂後,高宗匆忙南下,定居建康。詩人填這個詞的時候,應該是跟著他到這裏的。“客路”這句話開門見山,說明南方金兵入侵時,在異鄉流浪,不知不覺又轉了壹年。語言自然通俗,但是平實,為下壹句做鋪墊。這句話裏,莫莫點出了上元。沫沫,上元前後有花,見《舊學寺筆記》卷四。

創作背景