“佳人相見壹千年”意思是:與朝雲同過端午節,天長地久,白頭偕老。
這裏說的“朝雲”就是指王朝雲,她是蘇軾的侍妾,比蘇軾小二十六歲。
蘇軾最困頓時,他身邊的侍妾紛紛離去,王朝雲卻壹直陪伴其左右,是蘇軾的紅顏知己,蘇軾寫給王朝雲的詩歌最多,稱其為“天女維摩”。
宋代蘇軾《浣溪沙·端午》原文:
輕汗微微透碧紈,明朝端午浴芳蘭。
流香漲膩滿晴川。
彩線輕纏紅玉臂,小符斜掛綠雲鬟。
佳人相見壹千年。
譯文:
微微小汗濕透了碧色的細絹,明日端午節用芳蘭草沐浴。
流香酒般的浴水、油膩布滿大晴的江面。
五彩花線輕輕地纏在紅玉色手臂上,小小的符篆斜掛在耳下的黑色發髻上。
與朝雲同過端午節,天長地久,白頭偕老。
擴展資料
創作背景
宋哲宗紹聖二年(1095年)端午,是時,東坡被惠州已是第二個年頭了,在端午節這個團聚的日子裏,想到自己的侍妾朝雲,於是作此詞送給她。
詩詞賞析
上片,預示端午節日,將開展浴蘭活動,氣氛十分濃郁。
端午,處於初夏季節。
穿著自然華麗,以襯托參與者的身份,於朝雲來說,最好是綠色細絹——“碧紈”,正好與她的雅靜性格相符。
天氣稍熱,易出“輕汗”,“微透”著“碧紈”。
“透”字用得貼切,將半明半暗的膚體朦朧美襯托出來了。
“明朝端午浴芳蘭”,顯得有愉悅的審美性,它不僅體現了朝雲由芳體而及蘭心的純潔高貴的情操美,而且反映了浴蘭令節俗的淳樸純真美。
朝雲浴處,余香猶存,沐芳浴蘭,遍及社會,參與者人山人海,氣氛熱烈,正如詞人詞中所寫:“流香漲膩滿晴川”,這正是古老節日文化發揚光大的表現。
下片,寫詞人偕朝雲參與具體的端午節俗活動。
詞人著重寫了兩項端午節俗健身活動,其壹,“彩線輕纏紅玉臂”,“以五彩絲系臂”,它辟邪驅鬼,使朝雲“玉臂”“紅”而長命,與用五色花線纏粽子投江以吊屈原之魂有同等意義。
其二,“小符斜掛綠雲鬟”,以“赤靈符著心前”,它能通神明,使朝雲“雲鬟”“綠”而身健。
與小孩穿老虎腰肚,門上掛蒲劍以辟邪護身有同等意義。
詞人著重描寫纏線、掛符活動,且用對偶句式,為的是“佳人相見壹千年”,願靈驗得到應證。
真是壹語中的,畫龍點睛。
全詞是篇民俗詩,充滿了濃郁的古老民俗氣息,是研究端午民俗最形象而珍貴的資料。