秋風吹過,洞庭湖似乎衰老了許多,壹夜的惆悵,項峻也應該有了更多的白發。
完全喝醉了,我看不到天空在水裏。壹艘滿載美夢的船沈入銀河。
翻譯如下:
秋風凜冽,洞庭湖似乎衰老了許多。經過壹夜的憂郁,向君也應該有更多的白發了。
當我喝醉的時候,我忘記了水中的星星只是倒影。在壹個清晰的夢裏,我躺在天河河畔。
對文字的評論如下:
①龍陽縣:即今天的湖南漢壽。
②曹青湖:位於洞庭湖東南,因湖南曹青山而得名。“曹青湖”與洞庭湖相連,所以詩寫成“洞庭湖”。
(3):堯的女兒,舜的妃子,死後成為湘水女神。
擴展數據:
詩題中的“龍陽縣”就是現在的湖南漢壽。“曹青湖”,即今天洞庭湖的東南部,因湖南部的曹青山而得名。詩的標題寫著“曹青湖”,而詩中寫著“洞庭”,因為兩個水域是相連的。
三四句:“醉後不知天在水,船滿夢。”入夜,風停了,浪靜了,明亮的銀河倒映在湖中。在湖邊的客輪上,詩人從早到晚不停地喝酒唱歌,玩得不亦樂乎,最後喝得酩酊大醉,睡著了。
“春日壹舟坐天”(杜甫《壹舟壹點寒食》)的感覺逐漸滲透到詩人的夢裏。他似乎覺得自己不是在洞庭湖劃船,而是在銀河上劃船,船舷周圍看到的是壹片星空。詩人把這個夢寫得如此美麗,就像童話壹樣誘人。
然而“此曲只應天上有”,壹覺醒來,留在心裏的只有無盡的失望。壹兩句關於悲秋的話,並不壹定伴隨著生不逢時,誌難遂的感覺;最後兩句,記夢,寫他對夢的留戀,正從反面揭示了他對現實的挫敗和失望。所以三四句話看起來和壹兩句話的味道不壹樣,但內在卻是銜接的很好,很和諧。
百度百科-隆陽縣曹青湖