從蘇軾的《正月二十日,潘國爾生於郊尋春》到去年的同壹天,我去皇後城作詩作韻。
東風不肯進東門,馬去尋寨。
人如邱虹,物如春夢。
江城白酒三杯,野老蒼白的臉上露出溫暖的笑容。
我每年都約好這個會,不需要被賦予招魂。
翻譯
春天的東風依舊不肯吹進東門,妳我早已騎馬出城,尋找去年去過的村莊。人如秋雁,來來去去都有消息的痕跡。但過去就像春天裏的壹場大夢,連壹絲痕跡都沒有留下。我們去江城邊上的酒館,喝三杯酒樓釀的好酒。這裏民風淳樸,農村的老人會對他們的滄桑報以溫暖的微笑歡迎妳。我們說好了每年春天都要去東門踏青,所以,老朋友們,妳們不用擔心。
給…作註解
潘國爾生:蘇軾在黃州、潘大林和李國的朋友。皇後城:永安城,黃州府東十五裏,俗稱皇後城。和(hè):照著別人詩的韻腳寫詩。
“東風”句:形容春風未到,城中無春色。
跑:騎著馬跑。去年的村莊:指詩中提到的“去年是壹天”的村莊。