當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 〔美國〕狄金森《這是我寫給世界的信》詩詞原文及賞析

〔美國〕狄金森《這是我寫給世界的信》詩詞原文及賞析

這是我寫給世界的信

〔美國〕狄金森

這是我寫給世界的信

它不曾給過我壹個字——

是自然告訴我的簡單消息——

以溫柔而莊嚴的方式

我把她的信息交給了

我看不見的手裏——

為了愛她,親愛的,同胞

評判我時,請用善意

(江楓譯,選自《世界名詩鑒賞辭典》)

賞析

狄金森生於1930年,是美國艾默斯特小鎮上如“修女”壹樣生活了46年的女詩人,對美國現代詩歌的啟迪與貢獻,如惠特曼壹樣重大而具獨創性。

《這是我寫給世界的信》是她壹首很有代表性的作品,詩中充滿了獨特的個人體驗,深邃、細微。在詩中她告訴我們:我所有的文字都是寫給我們***存的這個世界的“信”,當然這壹切均來自生命與自然生存之中,那些使靈魂深感“溫柔”與“莊嚴”的瞬間所給予的“信息”,在簡單而清澈的閃現中形成。這壹切不是誰給予“我”的文字,而是生命的壹種發現,壹種最直接的流露,真摯而充滿了愛意。詩中的“它”即指“世界”,而世界即是人類***存的現實。詩人在作品中評述、議論、歌頌、指責著,提供詩人這些情感的是自然與生命最本質的閃現,詩人把這些交給了詩,同時也交給了人類。因而詩人懇切地說道,“為了愛她”。盡管這些僅是詩人獨自的體驗,但它們都是自然的恩賜,因而請同胞滿懷善意而待之,這樣也是對自然的愛與尊重。

對狄金森這首詩有多種不同的理解,有時我們根本無法用語言重現壹個詩人心靈隱秘的思維過程。對詩的理解與領悟,也需要壹種來自生活經驗的神秘的啟示,需要人與人之間生存經驗的***鳴來完成這壹審美的過程。

(林莽)