冬天來了,春天就不遠了的前壹句是“把昏睡的大地喚醒吧!哦,西風啊,”
這句詩翻譯自英國浪漫主義詩人雪萊的詩作——《西風頌》,不是泰戈爾的。作品英文原文是“The trumpet of a prophecy! Oh Wind,If Winter comes, can Spring be far behind?”
《西風頌》是英國浪漫主義詩人雪萊的詩作。全詩***五節,始終圍繞作為革命力量象征的西風來加以詠唱。
第壹詩節寫西風的威力和它的作用,第14行點出破壞者和護持者,這是貫串全詩的兩個主題。
第二詩節用雲、雨、冰雹、閃電來襯托描寫西風的威力;
第三詩節寫西風作用於波浪;
第四詩節寫詩人因西風而發生的感慨,詩人向西風說但願自己也像枯葉被風帶走,雖然不像不羈的雨風那樣自由自在,也能分得它的壹分猛烈的威力;
在最後壹詩節裏,詩人請求西風幫助他掃去暮氣,把他的詩句傳播到四方,喚醒沈睡的大地。最末兩句“如果冬天來了,春天還會遠嗎?”預言革命春天即將來臨,給生活在黑夜及困境中的人們帶來鼓舞和希望。
詩篇表達了詩人對反動腐朽勢力的憎恨,對革命終將勝利和光明未來的熱切希望和堅定信念,深刻揭示出新事物必將戰勝舊事物的客觀規律。 全詩氣勢雄闊,境界奇麗宏偉,具有濃郁的革命浪漫主義特色,通篇采用了象征、寓意手法,含蘊深遠。
擴展資料:
珀西·比希·雪萊(英文原名:Percy Bysshe Shelley,公元1792年8月4日—公元1822年7月8日),是英國著名作家、浪漫主義詩人,被認為是歷史上最出色的英語詩人之壹。英國浪漫主義民主詩人、第壹位社會主義詩人、小說家、哲學家、散文隨筆和政論作家、改革家、柏拉圖主義者和理想主義者,受空想社會主義思想影響頗深。
雪萊生於英格蘭薩塞克斯郡霍舍姆附近的沃恩漢,12歲進入伊頓公學,1810年進入牛津大學,1811年3月25日由於散發《無神論的必然》,入學不足壹年就被牛津大學開除。1813年11月完成敘事長詩《麥布女王》,1818年至1819年完成了兩部重要的長詩《解放了的普羅米修斯》和《倩契》,以及其不朽的名作《西風頌》。1822年7月8日逝世。恩格斯稱他是“天才預言家”。
百度百科-西風頌
百度百科-珀西·比希·雪萊