《孟茜筆談》說:
古詩詞裏有句話叫“風會集花猶落”,壹直認為誰也說不準。王安石用“Tonamiyama更幽”來糾正。王績的原對聯是“蟬使林更靜,音宮山更靜”,也是這個意思。
進入若爾蓋西
作者:王績(南北朝)
什麽壹般,空水* * *。
夕陽的余暉從遠處的山上升起,陽光照耀在蜿蜒的水流上。
蟬鳴了,樹林裏格外安靜;山中鳥鳴聲,比平常更美。
這個地方讓我有了壹顆隱士的心,我已經厭倦了仕途卻沒有退隱和傷感。
翻譯
我駕著小船在若葉河上悠閑地玩耍。天空倒映在水中,水天壹色。晚霞從遠處對著太陽的山頭升起,陽光照在蜿蜒的水面上。
蟬鳴聲很大,但樹林裏特別安靜;伴隨著鳥兒歌唱的聲音,群山比往常更加寧靜。這個地方給了我隱居之心,我因為厭倦了多年的仕途卻沒有退休而難過。
擴展數據
哲學中動靜辯證關系的原理,用“風定花還落,音宮山更幽”這句話來表達。
風定花還落:說明內因對事物的發展起決定性作用,外因只是現象,不是本質。
物質世界的運動是絕對的,而物質在運動過程中有壹些暫時的靜止,靜止是相對的。運動的絕對性反映了物質運動的可變性和無條件性,靜止的相對性反映了物質運動的穩定性和有條件性。
“風會讓花依然飄落,而Tonamiyama將更加隱蔽。”這句話的意思是,靜的時候能更好的襯托部署(風會把還在飄落的花套住),動的時候也體現了靜(Tonamiyama更幽)。它體現的應該是絕對運動和相對靜止的統壹。