當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 《孟子梁惠王上》全文翻譯是什麽?

《孟子梁惠王上》全文翻譯是什麽?

譯文

孟子拜見梁惠王。梁惠王說:“老頭,妳不遠千裏而來,壹定是有什麽對我的國家有利的高見吧?”

孟子回答說:“大王!何必說利呢?只要說仁義就行了。大王說‘怎樣使我的國家有利?’大夫說,‘怎樣使我的家庭有利?’壹般人士和老百姓說,‘怎樣使我自己有利?’結果是上上下下互相爭奪利益,國家就危險了啊!

在壹個擁有壹萬輛兵車的國家裏,殺害它國君的人,壹定是擁有壹千輛兵車的大夫;在壹個擁有壹千輛兵車的國家裏,殺害它國君的人,壹定是擁有壹百輛兵車的大夫。這些大夫在壹萬輛兵車的國家中就擁有壹千輛,在壹千輛兵車的國家中就擁有壹百輛,他們的擁有不算不多。

可是,如果把義放在後而把利擺在前,他們不奪得國君的地位是永遠不會滿足的。反過來說,從來沒有講“仁”的人卻拋棄父母的,從來也沒有講義的人卻不顧君王的。所以,大王只說仁義就行了,何必說利呢?”

孟子拜見梁惠王,梁惠王站在池塘邊上,回頭看看大雁和馴鹿問:“賢能的君主也喜歡這個吧?”

孟子回答到:”賢能的君主並不把這種娛樂當成首要的追求,不賢明的君主即使有這些也沒有辦法欣賞。《詩經》裏面說到:打算建設靈臺,籌劃安排這件事,百姓動起手來,沒有規定做好的日期,本來是不打算很快做好的,民眾像子女壹樣來幫忙。文王到靈囿,母鹿靜靜伏著,母鹿體型肥壯,白鳥浩浩潔白。文王來到靈臺,滿池魚兒跳。”

周文王用民眾的力量修建靈臺、挖掘靈沼,但老百姓覺得很幸福,把他的臺叫做靈臺,把他的池塘叫做靈沼。他們高興這裏有麋鹿和魚鱉。古代聖君與民同樂,所以才能真正的欣賞享受園、池。

《湯誓》上說:“妳這個太陽什麽時候滅亡,我和妳就什麽時候滅亡(夏桀曾將自己比作太陽),民眾想和夏桀壹起滅亡,即使有高臺神馳和飛禽走獸,他難道能獨自享用嗎?”

梁惠王說:“我治理梁國,真是費盡心力了。河內地方遭了饑荒,我便把那裏的百姓遷移到河東,同時把河東的糧食運到河內。河東遭了饑荒,也這樣辦。我曾經考察過鄰國的政事,沒有誰能像我這樣盡心的。可是,鄰國的百姓並不因此減少,我的百姓並不因此加多,這是什麽緣故呢?”

孟子回答說:“大王喜歡戰爭,那就請讓我用戰爭打個比喻吧。戰鼓咚咚敲響,槍尖刀鋒剛壹接觸,有些士兵就拋下盔甲,拖著兵器向後逃跑。有的人跑了壹百步停住腳,有的人跑了五十步停住腳。那些跑了五十步的士兵,竟恥笑跑了壹百步的士兵,可以嗎?”

惠王說:“不可以。只不過他們沒有跑到壹百步罷了,但這也是逃跑呀。”

孟子說:“大王如果懂得這個道理,那就不要希望百姓比鄰國多了。如果兵役徭役不妨害農業生產的季節,糧食便會吃不完;如果細密的魚網不到池沼裏去捕魚,魚鱉就會吃不光。

如果按季節拿著斧頭入山砍伐樹木,木材就會用不盡。糧食和魚鱉吃不完,木材用不盡,那麽百姓便對生養死葬沒有什麽遺憾。百姓對生養死葬都沒有遺憾,就是王道的開端了。

分給百姓五畝大的宅園,種植桑樹,那麽,五十歲以上的人都可以穿絲綢了。雞狗和豬等家畜,百姓能夠適時飼養,那麽,七十歲以上的老人都可以吃肉了。每家人有百畝的耕地,官府不去妨礙他們的生產季節,那麽,幾口人的家庭可以不挨餓了。

認真地辦好學校,反復地用孝順父母、尊敬兄長的大道理教導老百姓,那麽,須發花白的老人也就不會自己背負或頂著重物在路上行走了。七十歲以上的人有絲綢穿,有肉吃,普通百姓餓不著、凍不著,這樣還不能實行王道,是從來不曾有過的事。

現在的梁國呢,富貴人家的豬狗吃掉了百姓的糧食,卻不約束制止;道路上有餓死的人,卻不打開糧倉賑救。老百姓死了,竟然說:‘這不是我的罪過,而是由於年成不好。’這種說法和拿著刀子殺死了人,卻說‘這不是我殺的而是兵器殺的’,又有什麽不同呢?大王如果不歸罪到年成,那麽天下的老百姓就會投奔到梁國來了。”

梁惠王說:“我願意高興地聽您指教!”

孟子說:“用棍棒和刀子殺死人,有什麽區別嗎?”

(惠王)說:“沒有什麽差別。”

(孟子又問)“用刀子殺死人和用政治手腕害死人、有什麽區別嗎?”

(惠王)說:“也沒有什麽差別。”

(孟子又說:)“廚房裏有肥嫩的肉,欄裏有健壯的馬,(而)百姓面帶饑色,郊野橫陳著餓死的屍體,這就(等於)率領著野獸壹道吃人啊!野獸自相殘殺吞噬,人們尚且厭惡它,身為百姓父母官,管理政事,卻不免也率領獸類壹道吃人,哪裏配當百姓的父母官呢?

孔仲尼說過:‘第壹個制作土偶陶俑來殉葬的人,恐怕理該斷子絕孫吧?’正是因為土偶陶俑酷似真人而用它殉葬的緣故,(試想連用俑殉葬都不能允許),又怎能讓這些百姓活活地餓死呢?”

梁惠王說:“(想當年,我們)魏國,天下沒有比它更強的國家,這是您老所深知的。而今到了我當政,東邊被齊國打敗,連我的大兒子也陣亡了;西邊又喪失了河西之地七百裏,割讓給秦國;南邊又(以失掉八個城邑)被楚國所欺侮。我為此感到羞恥,希望能替全體死難者雪恥復仇,您說我該怎麽辦才好?”

孟子回答道:“在任何方圓百裏的小國家,都可以在自己的國土推行王道,大王如果肯對百姓施行仁政,減免刑罰,少收賦稅,提倡精耕細作,及時鋤草,使健壯的青年利用閑暇時間加強孝親、敬兄、忠誠、守信的道德修養,做到在家能侍奉父兄,外出能尊長敬上,這樣,即使是手裏拿著木制的棍棒,也可以跟擁有堅實盔甲和鋒利武器的秦、楚軍隊相對抗。

(因為)他們(指秦,楚)侵占了百姓的農時,使他們無法耕種來贍養父母。父母受凍挨餓,兄弟妻子各自逃散,他們坑害得百姓好苦,大王如果興師前往討伐它,有誰能跟王較量呢?有道是:‘實行仁政者無敵於天下。’請大王不要再猶豫徘徊!”

齊宣王問道:“齊桓公、晉文公在春秋時代稱霸的事情,您可以講給我聽聽嗎?”

孟子回答說:“孔子的學生沒有談論齊桓公、晉文公稱霸之事的,所以沒有傳到後代來,我也沒有聽說過。大王如果壹定要我說。那我就說說用道德來統壹天下的王道吧?”

宣王問:“道德怎麽樣就可以統壹天下了呢?”

孟子說:“壹切為了讓老百姓安居樂業。這樣去統壹天下,就沒有誰能夠阻擋了。”

宣王說:“像我這樣的人能夠讓老百姓安居樂業嗎?”

孟子說:“能夠。”宣王說:“憑什麽知道我能夠呢?”

孟子說:“我曾經聽胡龁告訴過我壹件事,說是大王您有壹天坐在大殿上有人牽著牛從殿下走過,您看到了,便問:‘把牛牽到哪裏去?’牽牛的人回答:‘準備殺了取血祭鐘’。您便說:‘放了它吧!我不忍心看到它那害怕得發抖的樣子,就像毫無罪過卻被到處死刑壹樣。’牽牛的人問:‘那就不祭鐘了嗎?’您說:‘怎麽可以不祭鐘呢?用羊來代替牛吧!’-----不知道有沒有這件事?”

宣王說:“是有這件事。”

孟子說:“憑大王您有這樣的仁心就可以統壹天下了。老百姓聽說這件事後都認為您是吝嗇,我卻知道您不是吝嗇,而是因為不忍心。”

宣王說:“是,確實有的老百姓這樣認為。不過,我們齊國雖然不大,但我怎麽會吝嗇到舍不得壹頭牛的程度呢?我實在是不忍心看到它害怕得發抖的樣子,就像毫無罪過卻被判處死刑壹樣,所以用羊來代替它。”

孟子說:“大王也不要責怪老百姓認為您吝嗇。他們只看到您用小的羊去代替大的牛,哪裏知道其中的深意呢?何況,大王如果可憐它毫無罪過卻被宰殺,那牛和羊又有什麽區別呢?”

宣王笑著說:“是啊,這壹點連我自己也不知道到底是壹種什麽心理了。我的確不是吝嗇錢財才用羊去代替牛的,不過,老百姓這樣認為,的確也有他們的道理啊。”

孟子說:“沒有關系。大王這種不忍心正是仁慈的表現,只因為您當時親眼見到了牛而沒有見到羊。君子對於飛禽走獸,見到它們活著,便不忍心見到它們死去;聽到它們哀叫,便不忍心吃它們的肉。所以,君子總是遠離廚房。”

孟子說:“要壹個人把太山夾在胳膊下跳過北海,這人告訴人說:‘我做不到。’這是真的做不到。要壹個人為老年人揉胳膊,這人告訴人說:‘我做不到。’這是不願意做,而不是做不到。大王您沒有做到用道德來統壹天下,不是屬於把太山夾在胳膊下跳過北海的壹類,而是屬於為老年人揉胳膊的壹類。“

尊敬自己的老人,並由此推廣到尊敬別人的老人;愛護自己的孩子,並由此推廣到愛護別人的孩子。做到了這壹點,整個天下便會像在自己的手掌心裏運轉壹樣容易治理了。

《詩經》說:‘先給妻子做榜樣,再推廣到兄弟,再推廣到家族和國家。’說的就是要把自己的心推廣到別人身上去。所以,推廣恩德足以安定天下,不推廣恩德連自己的妻子兒女都保不了。

古代的聖賢之所以能遠遠超過壹般人,沒有別的什麽,不過是善於推廣他們;的好行為罷了。如今大王您的恩惠能夠施及動物,卻不能夠施及老百姓,偏偏是為什麽呢?

“稱壹稱才知道輕重,量壹量才知道長短,什麽東西都是如此,人心更是這樣。大王您請考慮考慮吧!難道真要發動全國軍隊,是將士冒著生命危險,去和別的國家結下仇怨,這樣您的心裏才痛快嗎?”

宣王說:“不,我為什麽這樣做心裏才痛快呢?我只不過想實現我心裏的最大願望啊。”

人物信息

孟子,名軻,字子輿(約公元前372年—公元前289年),鄒國(今山東鄒城東南)人。戰國時期哲學家、思想家、政治家、教育家,是孔子之後、荀子之前的儒家學派的代表人物,與孔子並稱“孔孟”。

孟子宣揚“仁政”,最早提出“民貴君輕”思想,被韓愈列為先秦儒家繼承孔子“道統”的人物,元朝追封為“亞聖”。

孟子的言論著作收錄於《孟子》壹書。其中《魚我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《寡人之於國也》、《生於憂患,死於安樂》和《富貴不能淫》等篇編入中學語文教科書中。