當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 《木蘭詩》的拼音註解

《木蘭詩》的拼音註解

拼拼音

mù lán shī

木 蘭 詩

jī jī fù jī jī ,

唧 唧 復 唧 唧 ,

mù lán dānɡ hù zhī ,

木 蘭 當 戶 織 ,

bù wén jī zhù shēnɡ ,

不 聞 機 杼 聲 ,

wéi wén nǚ tàn xī 。

唯 聞 女 嘆 息 。

wèn nǚ hé suǒ sī ?

問 女 何 所 思 ?

wèn nǚ hé suǒ yì ?

問 女 何 所 憶 ?

nǚ yì wú suǒ sī ,

女 亦 無 所 思 ,

nǚ yì wú suǒ yì 。

女 亦 無 所 憶 。

zuó yè jiàn jūn tiē ,

昨 夜 見 軍 帖 ,

kè hàn dà diǎn bīnɡ ,

克 汗 大 點 兵 ,

jūn shū shí èr juàn ,

軍 書 十 二 卷 ,

juàn juàn yǒu yé mínɡ 。

卷 卷 有 爺 名 。

ā yé wú dà ér ,

阿 爺 無 大 兒 ,

mù lán wú zhǎnɡ xiōnɡ ,

木 蘭 無 長 兄 ,

yuàn wéi shì ān mǎ ,

願 為 市 鞍 馬 ,

cónɡ cǐ tì yé zhēnɡ 。

從 此 替 爺 征 。

dōnɡ shì mǎi jùn mǎ ,

東 市 買 駿 馬 ,

xī shì mǎi ān jiān ,

西 市 買 鞍 韉 ,

nán shì mǎi pèi tóu ,

南 市 買 轡 頭 ,

běi shì mǎi chánɡ biān 。

北 市 買 長 鞭 。

dàn cí yé niánɡ qù ,

旦 辭 爺 娘 去 ,

mù sù huánɡ hé biān 。

暮 宿 黃 河 邊 。

bù wén yé niánɡ huàn nǚ shēnɡ ,

不 聞 爺 娘 喚 女 聲 ,

dàn wén huánɡ hé liú shuǐ mínɡ jiàn 。

但 聞 黃 河 流 水 鳴 濺 。

dàn cí huánɡ hé qù ,

旦 辭 黃 河 去 ,

mù zhì hēi shān tóu ,

暮 至 黑 山 頭 ,

bù wén yé niánɡ huàn nǚ shēnɡ ,

不 聞 爺 娘 喚 女 聲 ,

dàn wén yàn shān hú qí mínɡ jiū jiū 。

但 聞 燕 山 胡 騎 鳴 啾 啾 。

wàn lǐ fù rónɡ jī ,

萬 裏 赴 戎 機 ,

ɡuān shān dù ruò fēi 。

關 山 度 若 飛 。

shuò qì chuán jīn chāi ,

朔 氣 傳 金 拆 ,

hán ɡuānɡ zhào tiě yī 。

寒 光 照 鐵 衣 。

jiānɡ jūn bǎi zhàn sǐ ,

將 軍 百 戰 死 ,

zhuànɡ shì shí nián ɡuī 。

壯 士 十 年 歸 。

ɡuī lái jiàn tiān zǐ ,

歸 來 見 天 子 ,

tiān zǐ zuò mínɡ tánɡ 。

天 子 坐 明 堂 。

cè xūn shí èr zhuǎn ,

策 勛 十 二 轉 ,

shǎnɡ cì bǎi qiān qiánɡ 。

賞 賜 百 千 強 。

kè hán wèn suǒ yù ,

可 汗 問 所 欲 ,

mù lán bú yònɡ shànɡ shū lánɡ ,

木 蘭 不 用 尚 書 郎 ,

yuàn chí mínɡ tuó qiān lǐ zú ,

願 弛 明 駝 千 裏 足 ,

sònɡ ér hái ɡù xiānɡ 。

送 兒 還 故 鄉 。

yé niánɡ wén nǚ lái ,

爺 娘 聞 女 來 ,

chū ɡuō xiānɡ fú jiānɡ 。

出 郭 相 扶 將 。

ā zǐ wén mèi lái ,

阿 姊 聞 妹 來 ,

dānɡ hù lǐ hónɡ zhuānɡ 。

當 戶 理 紅 妝 。

xiǎo dì wén zǐ lái ,

小 第 聞 姊 來 ,

mó dāo huò huò xiànɡ zhū yánɡ 。

磨 刀 霍 霍 向 豬 羊 。

kāi wǒ dōnɡ ɡé mén ,

開 我 東 閣 門 ,

zuò wǒ xī ɡé chuánɡ 。

坐 我 西 閣 床 。

tuō wǒ zhàn shí páo ,

拖 我 戰 時 袍 ,

zhe wǒ jiù shí chánɡ 。

著 我 舊 時 裳 。

dānɡ chuānɡ lǐ yún bìn ,

當 窗 理 雲 鬢 ,

duì jìnɡ tiē huā huánɡ 。

對 鏡 帖 花 黃 。

chū mén kàn huǒ bàn ,

出 門 看 夥 伴 ,

huǒ bàn jiē jīnɡ huánɡ 。

夥 伴 皆 驚 惶 。

tónɡ hánɡ shí èr nián ,

同 行 十 二 年 ,

bù zhī mù lán shì nǚ lánɡ 。

不 知 木 蘭 是 女 郎 。

xiónɡ tù jiǎo pū shuò ,

雄 兔 腳 撲 朔 ,

cí tù yǎn mí lí 。

雌 兔 眼 迷 離 。

shuānɡ tù bànɡ dì zǒu ,

雙 兔 傍 地 走 ,

ān nénɡ biàn wǒ shì xiónɡ cí !

安 能 辨 我 是 雄 雌 !

譯文:

嘆息聲壹聲連著壹聲,木蘭姑娘當門在織布。織機停下來機杼不再作響,只聽見姑娘在嘆息。問問姑娘妳這樣嘆息是在思念什麽呢?(木蘭回答道)姑娘我並沒有思念什麽。昨夜我看見征兵文書,知道君王在大量征募兵士,那麽多卷征兵文書,每壹卷上都有父親的名字。父親沒有長大成人的兒子,我木蘭沒有兄長,我願意去買來馬鞍和馬匹,從現在起替代父親去應征。

在東市上買來駿馬,西市上買來馬鞍和鞍下的墊子,南市上買來馬嚼子和韁繩,北市上買來長馬鞭。早上辭別父母上路,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河洶湧奔流的嘩嘩聲。早上辭別黃河上路,晚上到達黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡兵戰馬啾啾的鳴叫聲。

行軍萬裏奔赴戰場作戰,翻越關隘和山嶺就象飛過去那樣迅速。北方的寒風中傳來刁鬥聲,清冷的月光映照著戰士們的鐵甲戰袍。將士們經過無數次出生入死的戰鬥,十年之後才得勝而歸。

勝利歸來朝見天子,天子坐上殿堂(論功行賞)。記功授爵木蘭是最高壹等,得到的賞賜千百金以上。天子問木蘭有什麽要求,木蘭不願做尚書郎這樣的官,希望騎上壹匹好駱駝,借助它的腳力送我回故鄉。

父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到城外迎接她;姐姐聽說妹妹回來了,對著門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙著霍霍地磨刀殺豬宰羊。打開我閨房東面的門,坐在我閨房西面的床上,脫去我打仗時穿的戰袍,穿上我以前女孩子的衣裳,當著窗子整理象烏雲壹樣柔美的鬢發,對著鏡子在額上貼好花黃。出門去見同去出征的夥伴,夥伴們都很吃驚都說我們同行十二年之久,竟然不知道木蘭是女孩子。

雄兔的腳喜歡亂搔亂撲騰,雌兔的兩眼老是瞇縫著,當它們挨著壹起在地上跑的時候,又怎能分辨得出誰雄誰雌呢?

註釋

1. 唧唧(jī jī):織布機的聲音。

2. 機杼(zhù)聲:織布機發出的聲音。杼:織布梭(suō)子。

3. 惟:同“唯”。只。

4. 軍貼:軍中的文告。

5. 可汗(kè hán):我國古代壹些少數民族最高統怡者的稱號。

6. 軍書十二卷:征兵的名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十年”、“十二年”,用法與此相同。

7. 爺:和下文的“阿爺”同,都指父親。

8. 願為市鞍馬:為,為此。市,買。鞍馬,泛指馬和馬具。

9. 韉(jiān):馬鞍下的墊子。

10. 轡(pèi):駕馭牲口用的嚼子和韁繩。

11. 濺濺(jiān jiān):水流聲。

12. 朝、旦:早晨。

13. 胡騎(jì):胡人的戰馬。 胡,古代對北方少數民族的稱呼。

14. 啾啾(jiū jiū):馬叫的聲音。

15. 萬裏赴戎機:不遠萬裏,奔赴戰場。戎機,戰爭。

16. 關山度若飛:像飛壹樣地跨過壹道道的關,越過壹座座的山。度,過。

17. 朔氣傳金柝:北方的寒氣傳送著打更的聲音。朔,北方。金柝,古時軍中守夜打更用的器具。

18. 策勛十二轉:記很大的功。策勛,記功。十二轉為最高的功勛。

19. 賞賜百千強:賞賜很多的財物。強,有余。

20. 問所欲:問(木蘭)想要什麽。

21. 不用:不願做。

22. 願馳千裏足:希望騎上千裏馬。

23. 郭:外城。

24. 扶將:扶持。

25. 紅妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束。

26. 霍霍(huò huò):磨刀的聲音。

27. 著:穿。

28. 雲鬢(bìn):像雲那樣的鬢發,形容好看的頭發。

29. 帖花黃:帖同“貼”。花黃,古代婦女的壹種面部裝飾物。

30. 火伴:同“夥伴”。同伍的上兵。當時規定若幹土兵同壹個竈吃飯,所以稱“火伴”。

31. 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據說,提著兔子的耳朵懸在半空時,雄兔兩只前腳時時動彈,雌兔兩只眼睛時常瞇著,所以容易辨認。撲朔,動彈。迷離,瞇著眼。

32. 雙兔傍地走,安能辨我是雄雌:雄雌兩兔壹起並排著跑,怎能辨別哪個是雄兔,哪個是雌兔呢?傍地走,並排跑。

查看全部39個回答

相關問題全部

《木蘭詩》全詩及拼音

唧(jī)唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼(zhù)聲,惟聞女嘆息。 問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖(tiě),可汗(kè hán)大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄。願為(wèi)市鞍(ān)馬,從此替爺征。 東市買駿馬,西市買鞍韉(jiān),南市買轡(pèi)頭,北市買長鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺(jiān jiān)。旦辭黃河去,暮至黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎(jì)鳴啾啾(jiū)。 萬裏赴戎(róng)機,關山度若飛。朔(shuò)氣傳金柝(tuò),寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。 歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎,願馳千裏足,送兒還故鄉。 爺娘聞女來,出郭相扶將(jiāng);阿姊(zǐ)聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍(huò huò)向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床。脫我戰時袍,著(zhuó)我舊時裳(cháng)。當窗理雲鬢(bìn),對鏡帖(tiē)花黃。出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?

198 瀏覽4570 2017-11-25

木蘭詩拼音翻譯

木蘭詩 唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。 問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。 昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。 阿爺無大兒,木蘭無長兄,願為市鞍馬,從此替爺征。 東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。 旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。 旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。 萬裏赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。 將軍百戰死,壯士十年歸。歸來見天子,天子坐明堂。 策勛十二轉,賞賜百千強。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎, 願馳千裏足,送兒還故鄉。爺娘聞女來,出郭相扶將; 阿姊聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。 開我東閣門,坐我西閣床,脫我戰時袍,著我舊時裳。 當窗理雲鬢,對鏡帖花黃。出門看火伴,火伴皆驚忙: 同行十二年,不知木蘭是女郎。雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離; 雙兔傍地走,安能辨我是雄雌? mù lán shī jī jī fù jī jī ,mù lán dāng hù zhī 。bú wén jī zhù shēng ,wéi wén nǚ tàn xī 。 wèn nǚ hé suǒ sī ,wèn nǚ hé suǒ yì 。nǚ yì wú suǒ sī ,nǚ yì wú suǒ yì 。 zuó yè jiàn jun1 tiē ,kě hàn dà diǎn bīng ,jun1 shū shí èr juàn ,juàn juàn yǒu yé míng 。 ā yé wú dà ér ,mù lán wú zhǎng xiōng ,yuàn wéi shì ān mǎ ,cóng cǐ tì yé zhēng 。 dōng shì mǎi jun4 mǎ ,xī shì mǎi ān jiān ,nán shì mǎi pèi tóu ,běi shì mǎi zhǎng biān 。 dàn cí yé niáng qù ,mù xiǔ huáng hé biān ,bú wén yé niáng huàn nǚ shēng ,dàn wén huáng hé liú shuǐ míng jiàn jiàn 。 dàn cí huáng hé qù ,mù zhì hēi shān tóu ,bú wén yé niáng huàn nǚ shēng ,dàn wén yàn shān hú qí míng jiū jiū 。 wàn lǐ fù róng jī ,guān shān dù ruò fēi 。shuò qì chuán jīn tuò ,hán guāng zhào tiě yī 。 jiāng jun1 bǎi zhàn sǐ ,zhuàng shì shí nián guī 。guī lái jiàn tiān zǐ ,tiān zǐ zuò míng táng 。 cè xūn shí èr zhuǎn ,shǎng cì bǎi qiān qiáng 。kě hàn wèn suǒ yù ,mù lán bú yòng shàng shū láng , yuàn chí qiān lǐ zú ,sòng ér hái gù xiāng 。yé niáng wén nǚ lái ,chū guō xiàng fú jiāng ; ā zǐ wén mèi lái ,dāng hù lǐ hóng zhuāng ;xiǎo dì wén zǐ lái ,mó dāo huò huò xiàng zhū yáng 。 kāi wǒ dōng gé mén ,zuò wǒ xī gé chuáng ,tuō wǒ zhàn shí páo ,zhe wǒ jiù shí shang 。 dāng chuāng lǐ yún bìn ,duì jìng tiē huā huáng 。chū mén kàn huǒ bàn ,huǒ bàn jiē jīng máng : tóng háng shí èr nián ,bú zhī mù lán shì nǚ láng 。xióng tù jiǎo pū shuò ,cí tù yǎn mí lí ; shuāng tù bàng dì zǒu ,ān néng biàn wǒ shì xióng cí ? 白話譯文 織機聲壹聲又壹聲,木蘭姑娘對著門在織布。聽不見織布機的聲音,只聽見姑娘在嘆息。 問姑娘在想什麽,問姑娘在思念什麽。姑娘也沒有想什麽,姑娘也沒有思念什麽。昨夜看見軍中的文告,知道皇上在大規模征兵,那麽多卷征兵文書,每卷上都有父親的名字。父親沒有成年的兒子,木蘭沒有兄長。木蘭願意為此去買鞍馬,從此替父親去出征。 (木蘭)在市場上買駿馬、鞍韉、轡頭、長鞭。早上辭別父母上路,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只聽到黃河洶湧奔流的聲音。早上辭別黃河上路,晚上到達燕山腳下,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只聽到燕山胡兵戰馬啾啾的嘶鳴聲。 不遠萬裏,奔赴戰場,像飛壹樣跨過壹道道的關,越過壹座座的山。北方的寒氣傳送著打更的聲音,清冷的月光映照著戰士們的鎧甲。將軍壯士有的身經百戰死於沙場,有的許多年後才歸來。 木蘭歸來朝見天子,天子坐上殿堂論功行賞。木蘭被記功很多次,賞賜了很多財物。天子問木蘭有什麽要求,木蘭不願做尚書省的官,希望騎上壹匹千裏馬,送我回故鄉。 父母聽說女兒回來了,互相扶持著出城迎接。姐姐聽說妹妹回來了,對門梳妝打扮起來。小弟聽說姐姐回來了,趕緊磨刀殺豬宰羊。打開了每壹間的房門進去看了看,脫去我打仗時的戰袍,穿上我以前的衣裙,對著窗戶整理像雲壹樣的鬢發,對著鏡子在額上貼好花黃。出門去見同營的夥伴,夥伴們都很驚訝:壹同出征這麽多年,竟然不知道木蘭是女兒身。 提著兔子的耳朵懸在半空時,雄兔兩只腳時常動彈,雌兔的兩只眼瞇著,所以容易辨別。雄雌兩兔壹起並排著跑,怎能分辨得出哪個是雄兔,哪個是雌兔呢?

40 瀏覽1500 2017-11-22

《木蘭詩》全詩的拼音

mùlánshī 木蘭詩 jījīfùjījī, 唧唧復唧唧, mùlándānɡhùzhī, 木蘭當戶織, bùwénjīzhùshēnɡ, 不聞機杼聲, wéiwénnǚtànxī。 唯聞女嘆息。 wènnǚhésuǒsī? 問女何所思? wènnǚhésuǒyì? 問女何所憶? nǚyìwúsuǒsī, 女亦無所思, nǚyìwúsuǒyì。 女亦無所憶。 zuóyèjiànjūntiē, 昨夜見軍帖, kèhàndàdiǎnbīnɡ, 克汗大點兵, jūnshūshíèrjuàn, 軍書十二卷, juànjuànyǒuyémínɡ。 卷卷有爺名。 āyéwúdàér, 阿爺無大兒, mùlánwúzhǎnɡxiōnɡ, 木蘭無長兄, yuànwéishìānmǎ, 願為市鞍馬, cónɡcǐtìyézhēnɡ。 從此替爺征。 dōnɡshìmǎijùnmǎ, 東市買駿馬, xīshìmǎiānjiān, 西市買鞍韉, nánshìmǎipèitóu, 南市買轡頭, běishìmǎichánɡbiān。 北市買長鞭。 dàncíyéniánɡqù, 旦辭爺娘去, mùsùhuánɡhébiān。 暮宿黃河邊。 bùwényéniánɡhuànnǚshēnɡ, 不聞爺娘喚女聲, dànwénhuánɡhéliúshuǐmínɡjiàn。 但聞黃河流水鳴濺。 dàncíhuánɡhéqù, 旦辭黃河去, mùzhìhēishāntóu, 暮至黑山頭, bùwényéniánɡhuànnǚshēnɡ, 不聞爺娘喚女聲, dànwényànshānhúqímínɡjiūjiū。 但聞燕山胡騎鳴啾啾。 wànlǐfùrónɡjī, 萬裏赴戎機, ɡuānshāndùruòfēi。 關山度若飛。 shuòqìchuánjīnchāi, 朔氣傳金拆, hánɡuānɡzhàotiěyī。 寒光照鐵衣。 jiānɡjūnbǎizhànsǐ, 將軍百戰死, zhuànɡshìshíniánɡuī。 壯士十年歸。 ɡuīláijiàntiānzǐ, 歸來見天子, tiānzǐzuòmínɡtánɡ。 天子坐明堂。 cèxūnshíèrzhuǎn, 策勛十二轉, shǎnɡcìbǎiqiānqiánɡ。 賞賜百千強。 kèhánwènsuǒyù, 可汗問所欲, mùlánbúyònɡshànɡshūlánɡ, 木蘭不用尚書郎, yuànchímínɡtuóqiānlǐzú, 願弛明駝千裏足, sònɡérháiɡùxiānɡ。 送兒還故鄉。 yéniánɡwénnǚlái, 爺娘聞女來, chūɡuōxiānɡfújiānɡ。 出郭相扶將。 āzǐwénmèilái, 阿姊聞妹來, dānɡhùlǐhónɡzhuānɡ。 當戶理紅妝。 xiǎodìwénzǐlái, 小第聞姊來, módāohuòhuòxiànɡzhūyánɡ。 磨刀霍霍向豬羊。 kāiwǒdōnɡɡémén, 開我東閣門, zuòwǒxīɡéchuánɡ。 坐我西閣床。 tuōwǒzhànshípáo, 拖我戰時袍, zhewǒjiùshíchánɡ。 著我舊時裳。 dānɡchuānɡlǐyúnbìn, 當窗理雲鬢, duìjìnɡtiēhuāhuánɡ。 對鏡帖花黃。 chūménkànhuǒbàn, 出門看夥伴, huǒbànjiējīnɡhuánɡ。 夥伴皆驚惶。 tónɡhánɡshíèrnián, 同行十二年, bùzhīmùlánshìnǚlánɡ。 不知木蘭是女郎。 xiónɡtùjiǎopūshuò, 雄兔腳撲朔, cítùyǎnmílí。 雌兔眼迷離。 shuānɡtùbànɡdìzǒu, 雙兔傍地走, ānnénɡbiànwǒshìxiónɡcí! 安能辨我是雄雌!

74 瀏覽1486 2018-01-14

木蘭詩 拼音版

唧(jī)唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼(zhù)聲,惟聞女嘆息。 問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖(tiě),可汗(kè hán)大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄。願為(wèi)市鞍(ān)馬,從此替爺征。 東市買駿馬,西市買鞍韉(jiān),南市買轡(pèi)頭,北市買長鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺(jiān jiān)。旦辭黃河去,暮至黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎(jì)鳴啾啾(jiū jiū)。 萬裏赴戎(róng)機,關山度若飛。朔(shuò)氣傳金柝(tuò),寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。 歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強(qiáng)。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎,願馳千裏足,送兒還故鄉。 爺娘聞女來,出郭相扶將(jiāng);阿姊(zǐ)聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍(huò huò)向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床。脫我戰時袍,著(zhuó)我舊時裳(cháng)。當窗理雲鬢(bìn),對鏡帖(tiē)花黃。出門看火伴,火伴皆驚惶。同行十二年,不知木蘭是女郎。 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌? 《木蘭詩》詩意畫 譯文 嘆息聲壹聲接著壹聲傳出,木蘭對著房門織布。聽不見織布機織布的聲音,只聽見木蘭在嘆息。問木蘭在想什麽?問木蘭在惦記什麽?(木蘭答道)我也沒有在想什麽,也沒有在惦記什麽。昨天晚上看見征兵文書,知道君主在大規模征兵,那麽多卷征兵文冊,每壹卷上都有父親的名字。父親沒有大兒子,木蘭(我)沒有兄長,木蘭願意為此到集市上去買馬鞍和馬匹,就開始替代父親去征戰。 在集市各處購買馬具。第二天早晨離開父母,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河水流水聲。第二天早晨離開黃河上路,晚上到達黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡兵戰馬的啾啾的鳴叫聲。 不遠萬裏奔赴戰場,翻越重重山峰就像飛起來那樣迅速。北方的寒氣中傳來打更聲,月光映照著戰士們的鎧甲。將士們身經百戰,有的為國捐軀,有的轉戰多年勝利歸來。 勝利歸來朝見天子,天子坐在殿堂(論功行賞)。給木蘭記很大的功勛,得到的賞賜有千百金還有余。天子問木蘭有什麽要求,木蘭說不願做尚書郎,希望騎上千裏馬,回到故鄉。 父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到城外迎接她;姐姐聽說妹妹回來了,對著門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙著霍霍地磨刀殺豬宰羊。每間房都打開了門進去看看,脫去打仗時穿的戰袍,穿上以前女孩子的衣裳,當著窗子、對著鏡子整理漂亮的頭發,對著鏡子在面部貼上裝飾物。走出去看壹起打仗的夥伴,夥伴們很吃驚,(都說我們)同行數年之久,竟然不知木蘭是女孩。 (提著兔子耳朵懸在半空中時)雄兔兩只前腳時時動彈、雌兔兩只眼睛時常瞇著,所以容易分辨。雄雌兩兔壹起並排跑,怎能分辨哪個是雄兔哪個是雌兔呢?

39 瀏覽21215 2017-10-12

木蘭詩原文註音

木蘭詩 北朝名歌 唧jī唧jī復fù唧jī唧jī,木mù蘭lán當dāng戶hù織zhī