陸遊
不要嘲笑農夫的酒和酒,好年景留下足夠的雞和海豚。
山河疑無路,又有壹村。
笛鼓近⑤隨春社,衣簡古。
從現在開始,如果妳在月球上悠閑地騎行,妳會用妳的手杖整夜敲門。
翻譯
不要嘲笑農家的渾酒。豐收年有很多美食招待客人。
山河多,無道可行。突然,我看到了壹個村莊,那裏有深綠色的柳樹和鮮艷的顏色。
妳吹笛子,我打鼓,集體慶祝。春節將至,古樸的古風依舊保留。
從今天開始,如果讓我在月光下遊蕩,我這個白發蒼蒼的老人,也要在黑夜裏取樂,拄著拐杖敲柴門。
[註釋]
①:臘酒:第壹年臘月釀造的酒。
②: tún:意為準備壹道豐盛的菜肴。海豚,豬,詩中指豬肉。
③:山重水重:壹重山,壹路水。
④:暗柳暗花:綠柳蔥郁成蔭,花嬌艷欲滴。
⑤:笛鼓:笛鼓。春會:在古代,人們把春天初祭土地神的那壹天稱為春會日。
⑥:古風猶存:古樸的古風猶存。
⑦:徐若:如果是的話。在月球上悠閑地騎行:有空就在月光下來吧。
8:隨時:隨時。敲門:敲門。
做出贊賞的評論
這是壹首簡單自然的關於山村旅行的詩。詩人以真摯的感情和清晰的筆調,描繪了山村風光和農家風情,具有濃郁的生活氣息。
這首詩生動地描繪了詩人家鄉的風光和風土人情,充滿了濃郁的生活氣息。詩的前兩句,用“不要笑”和“夠了雞和海豚”的親切話語,表現了村民對客人真誠真摯的態度。詩中第三、四句對山村風光的描寫,是歷來頒給人們的名句。第三句中的“重”和“復”是同義詞,與“疑”字壹起,寫出了山川重疊的混亂景象;第四句“暗”和“明”兩個字相映成趣,與“幽”字壹起,描繪了壹幅綠樹燃花的宜人景象。詩的第五、六句描寫了這裏的民風民俗,鼓笛齊鳴,衣著樸素,表現了詩人對淳樸的農村生活的贊美。在這首詩的最後兩句,作者表達了他的感情。這裏熱情的好客,美麗的風景,淳樸的民風,使詩人熱情高漲,但詩人並沒有直接描寫這種心情,而是用另壹種方式表達,說“從今以後,妳若悠哉遊哉地騎上月球,就要拄著拐杖整夜敲門”,可見這種興致之濃厚。