望著高東的黃昏,我想依靠它。
樹都是秋天的顏色,山只有閃閃發光。
牧羊人把小牛趕回來,獵馬,帶鳥回來。
相顧無熟人,長歌懷蔡威。
翻譯:
晚上,我站在高東,遠遠地看著它。我猶豫了,不知道該何去何從。層層樹木染上了秋色,群山被夕陽的余暉覆蓋。牧羊人把牛群趕回家,獵人帶著獵物從我身邊經過。大家都比較沈默,不認識。我真想隱居在山上!
贊賞:
這首詩描寫了詩人隱居時的寧靜秋景。全詩在蕭瑟幽靜的景物描寫中,抒發孤獨和苦悶,抒發憂郁和寂寞。詩的用詞自然流暢,風格古樸清新。它擺脫了初唐輕佻華麗的詩風,在當時詩壇獨樹壹幟。