當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 越南和中國的古代原著及其翻譯

越南和中國的古代原著及其翻譯

《越南訪古》原文和譯文是,越王勾踐破武貴,義士衣錦還鄉。宮女像滿春廳裏的壹朵花,但今天只有鷓鴣在飛。越王勾踐滅了吳國後,他的軍隊回到了朝鮮,勇士們穿著鮮艷的衣服回來了。皇宮裏到處都是如花似玉的宮女,如今只有幾只鷓鴣在城市的舊址上飛翔。

這是壹部懷舊作品。這首詩第壹句就點出了題目的意思,說明了古跡的具體內容;兩三句分兩部分:戰後還鄉,越王勾踐回宮;過去曾經存在的只是幾只飛翔的鷓鴣。全詩通過過去的繁華與現在的荒涼的對比,表達了人事變動、跌宕起伏的主題。

李白介紹

李白(7065438年2月28日+0—65438年2月+762年2月),唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人稱為“詩仙”,與杜甫並稱“杜麗”,以求與另外兩位詩人李商隱、杜牧齊名。

《舊唐書》記載李白是山東人。據《新唐書》記載,李白是唐力國王李貴九世的孫子。他性格開朗大方,愛喝酒寫詩,喜歡交朋友。