當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 葉賽寧的花,談談妳的理解。

葉賽寧的花,談談妳的理解。

作者:葉賽寧

送別花向我低語,

把頭垂在胸前,

它說我再也看不到它了

伊拉克人的面貌和他們祖先的家園。

親愛的,這有什麽關系?

我見過他們;我見過這片土地,

喜歡接受新的愛撫和溫柔。

我要接受這種垂死的顫抖。

因為我意識到了生命的真諦,

微笑著走過人生的旅程-

所以我總是對人們說:

世間萬物皆去而重生。

不管怎樣,有人要來了,

他早已忘記了死者的悲傷,

他會把它給幸存的親人。

編壹首更好聽的歌來唱。

當我的愛人和她是新的戀人。

聽這首歌-在壹個安靜的地方-

也許妳會想起我,

就像想著那些永遠不會再開放的花。

1925 10十月二十七日

丁璐翻譯

也許妳會想起我,就像想起壹朵不會再開的花。

親愛的。

我覺得這是壹首和愛情有關的詩。

我覺得這首詩想表達的是,我希望把感情埋在心裏,讓我愛的人去追求幸福。那種愛很隱忍,很偉大。就像《我很愛妳》那首歌:“我很愛妳,所以我願意讓妳飛到更幸福的地方。”

同時我覺得也表達了壹種希望,放下這份真摯的感情,去尋找另壹份屬於自己的愛情。