1,江南
韓樂府
江南可摘蓮花,何有荷葉。
魚在荷葉間嬉戲。魚戲荷葉東,
魚玩荷葉。魚戲荷葉南,
魚戲荷葉北。
翻譯:
又到了適合江南采蓮的季節。荷葉浮出水面,被擠壓,重疊,隨風飄動。厚厚的荷葉下面,歡快的魚兒在不停地嬉戲。
我在這裏呆了壹會兒,然後突然遊到了那裏。我不知道它是在東方、西方、南方還是北方。
註意事項:
漢樂府:原是漢初官方的集詩制樂之所,後專指漢代的樂府詩。漢惠帝年間,有樂府之官,當時大概有樂府。梁武帝時期,樂府規模擴大,成為專門的官職,掌管郊祀、巡行、朝會、宴飲時的音樂,還負責收集民歌,供統治者觀察風俗習慣,了解民情厚薄。這些由樂府創作的歌謠和其他詩歌被後人稱為樂府詩。
田甜:荷葉很茂盛。
柯:在這裏是“合適”和“剛剛好”的意思。
2.“氣”與“樂”之歌
北朝民歌
陰山敕勒川,
天象qióng,籠蓋四野。
天蒼蒼野,風吹草動見牛羊。
翻譯:
在陰山腳下,有壹片巨大的平原,這裏居住著子樂人。
敕勒川的天空與大地相連,看起來像牧民居住的氈帳。
藍天下的草原綠波翻滾,風吹到草的下方,不時隱藏著成群的牛羊。
註意事項:
Chilè: Chilè:族名,北齊時居住在朔州(今山西北部)。
敕勒川:四川:平川,平原。子樂人居住的地方在今天的山西和內蒙古。北魏時期,河套平原至土默川壹帶稱為敕勒川。
陰山:在內蒙古自治區的北部。
Qióng lú:氈布制成的帳篷,即蒙古包。
籠蓋四野(y m 4):籠蓋,另壹版本為“籠罩”(洪邁《容齋隨筆》卷壹、胡載《苕溪漁隱從化》卷三十壹);四野,四面八方的草原。
蒼山:青色。蒼白和綠色。天空是藍色的。
浩瀚:浩瀚的外觀。
見(xiàn):同“現”,揭示。