世界上最遙遠的距離,
不是生與死的距離,
但是我就在妳面前,
妳不知道我愛妳。
世界上最遙遠的距離,
不,我在妳面前,
妳不知道我愛妳,
但是知道妳們彼此相愛,
但是妳們不能在壹起。
世界上最遙遠的距離,
不知道妳們彼此相愛,
但是妳們不能在壹起,
但是當我無法停止想妳的時候,
假裝我不在乎妳
世界上最遙遠的距離
不是我不能停止想妳,
假裝我不在乎妳
但是有壹顆冷酷的心
對於深愛自己的人。
挖不可逾越的鴻溝
妳的陽光向我心中的冬天微笑,
永遠不要懷疑它春天的花朵。
泰戈爾的鳥
摘自泰戈爾傳記:
很多評論家說詩人是“人類的孩子”。因為他們天真善良。在許多現代
在詩人中,羅賓德拉納特·塔戈爾是“兒童的天使”。他的詩就像這樣幼稚。
燦爛天使的臉;看著他,妳可以“知道壹切的意義”,妳可以感受到和平和舒適,以及
懂得真愛。《泰戈爾的哲學》壹書的作者S.Radhakrishnan說:泰戈爾作品的流行能喚起全世界。
人們對這個世界的興趣壹部分在於他高超的理想主義,壹部分在於他作品中文學的莊嚴和美麗。
泰戈爾來自印度的孟加拉。印度是壹個詩歌的國度。詩歌是印度人經常
生活的壹部分,在這個“詩的國度”,產生了這位偉大的詩人泰戈爾也就不足為奇了。
泰戈爾的文學活動很早就開始了。十四歲時,他開始寫劇本,他的作品,
最初是用孟加拉語寫的;凡是說孟加拉語的地方,每天都沒有人唱他的詩。後來他
他和他的朋友們先後將多種詩歌翻譯成英文,包括《園丁集》、《月牙兒集》、《水果集》。
《鳥》、《吉檀迦利》、《情人的禮物》、《三岔口》;劇本是:“犧牲和其他”,
《郵局》、《暗房之王》、《春之輪回》;散文集包括《生命的實現》、《人格》和雜文:
《我的回憶》《餓石及其他》《家庭與世界》等等。
在孟加拉語中,據印度人說,他的詩比用英語寫的詩特別美。
“他是我們的第壹個聖徒:他能說出生活的真相而不拒絕它。這就是我們愛他的原因。
他的理由。"