唐·魏·吳穎
楚江籠罩在細細的雨絲中,伴城在暮色中鳴響。
雨的大雨滂沱,天不對地,鳥慢飛。
長江流入長江的遠方,樹上滿是雨水。
永別了我的老朋友,我愛無限,淚如雨下在河上。
翻譯
楚江籠罩在細雨中,建業城敲響暮鐘。
雨很大,帆很重,天空很暗,鳥兒慢慢地飛。
長江遠遠流入海門,沿江的樹上掛滿了雨滴。
永別故人無限,淚如雨落江面。
這是壹首關於暮雨的送別詩。雖然是告別,但重點是寫風景。在第壹副對聯裏寫上送別的地方,系上“雨”和“黃昏”的主題。二、三二合壹渲染暗淡風景;薄暮雨裏的江面上航行,鳥兒在空中飛翔,不見海門,樹上開滿了花。形勢極為開闊,遙遙無期。對聯的最後,我感到無限的悲傷,淚流滿面。全詩壹脈相承,前後呼應,渾然壹體。