當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 妳能描述壹下《貝奧武夫》的風格嗎?請用英文和中文回答這個問題!!!

妳能描述壹下《貝奧武夫》的風格嗎?請用英文和中文回答這個問題!!!

貝奧武夫詳細介紹。

英國英雄史詩是英國文學的第壹部重要作品。用古英語寫成,是繼希臘羅馬史詩之後,歐洲最早用本國語言寫成的史詩。

所有古英語詩歌只保存了3萬行,包括英雄詩、宗教詩、抒情挽歌、格言警句、謎語和咒語,其中《貝奧武夫》最長(3,182行),也是最完整的。

貝奧武夫,內容史詩中的歷史人物,據記載生活在5世紀和6世紀。這個史詩般的故事發生在現在的丹麥和瑞典南部——當時盎格魯撒克遜人居住的地方。自5世紀中葉以來,這些人壹直在向英國移民。大約在8世紀上半葉,關於貝奧武夫的傳說是在他們定居的英國寫成的。唯壹現存的手稿寫於10世紀末。1731的手稿在壹場大火中被燒了幾行,但基本完好。最早印刷出版於1815。

除了序言,全詩分為43節,由兩個故事組成。第壹個故事可以分為兩部分。第壹部分包括序言,寫丹麥王朝的祖先胡爾達的葬禮,然後寫丹麥胡爾達的後裔王赫羅斯加建造了壹座名為鹿廳的神廟,卻經常遭到附近沼澤中半人半獸的怪物格倫德爾的攻擊,壹夜之間30名守衛被殺。它騷擾了12年,這個消息傳到了葉芝(今瑞典南部)國王胡耶拉克的侄子貝奧武夫的耳朵裏,他率領14勇士前來幫忙。赫羅斯卡在鹿廳為他們舉辦了宴會。宴會結束後,貝奧武夫和武士們留在大廳裏等他們。格倫戴爾夜裏闖進來,摸了壹個武士,把他吃了;當他試圖再次觸摸它時,他被貝奧武夫抓住了。經過壹番掙紮,怪物折斷了壹只胳膊,逃回了沼澤地。第二天,赫羅斯卡設宴慶祝,女王贈送禮物,歌手演唱芬恩的故事。第二部分寫格倫德爾的母親晚上來給兒子報仇,偷了壹個大臣。第二天,貝奧武夫追蹤到沼澤,獨自潛入湖底殺死女妖,割下格倫德爾的頭,回到鹿廳。赫羅斯卡又舉行了壹次宴會來慶祝,並向貝奧武夫致辭。貝奧武夫帶著大量禮物回到徐耶拉克的宮殿,在宴會上贈送給徐傑拉克。徐葉拉克也給了他很多獎勵。

第二個故事是關於許耶拉克死後,他的兒子赫克托·阿德勒繼承王位。赫克托·阿德勒死後,貝奧武夫繼承王位,統治了50年。這時,壹個逃亡的奴隸偷走了壹些囤積的財寶,正在看守財寶的火龍發現,為了報復,到處騷擾加害。貝奧武夫這個老頭決定為民除害,帶領包括維埃拉夫在內的11勇士出發了。臨陣前,他給跟隨他的戰士們講了葉芝當年自相殘殺的歷史,然後自己壹個人去和火龍戰鬥。他的劍斷了,他被龍的火焰燒傷了。所有的勇士都逃走了,只留下維耶拉夫幫助貝奧武夫殺死惡龍,貝奧武夫因傷勢過重而死。維埃拉夫痛斥逃跑的勇士,派人回去報告消息。最後,耶茨夫婦在海邊火化了貝奧武夫,並將他的骨灰和火龍之寶壹起埋葬。貝奧武夫的陵墓成了航海家的燈塔。

這部史詩的內容壹部分是史實,壹部分是傳說。裏面提到的人物,比如赫羅斯卡,胡也拉克,都是歷史人物,詩裏的壹些插曲也提到了壹些歷史人物。主角貝奧武夫,他的事跡基本上都是傳奇。歷史因素和傳說因素的結合反映了氏族社會解體時的生活。這首詩反映了部落之間的血仇和頻繁的戰爭,以及氏族內部國王、親屬和臣民之間矛盾的激化。貝奧武夫作為親人和附庸是無可挑剔的。作為國王,他是氏族的守護者,直到他獻出了生命。對於鄰國,我們不是反對對方的敵對態度,而是幫助他們消滅病蟲害,對於鄰國國王,我們也可以盡自己最大的努力去服務於忠誠的精神。從各方面來看,他都是壹個理想的人物。

這部史詩基本上是氏族社會的產物,但從5世紀到6世紀口頭流傳了近300年,直到8世紀才在英格蘭寫成。此時的英國已經基督化,大部分作者都是僧侶,所以史詩也是基督教的。比如氏族社會認為命運有時等同於上帝,代表自然力或邪惡的格倫德爾據說是該隱的後裔。這首詩也反映了這個世界上的壹切都會死亡的觀點和宿命論。但總的來說,史詩還是保留了以前基督教的特點,善良、榮譽、慷慨、勇敢等高尚美德得到了充分肯定。

史詩結構嚴謹,選材集中。它以葬禮開始,以葬禮結束,中間寫了貝奧武夫壹生中的兩件大事。詩中有大量的插曲,起到比較、類比或暗示的作用。比如宴會上,有人即興講了西格蒙德斬龍的故事,呼應了50年後貝奧武夫的斬龍。歌手演唱了芬恩的妻子調解血仇失敗的故事,以此來襯托赫羅斯卡試圖解決與鄰居血仇的失敗。這幾集今天讀起來似乎很突兀,但當時的觀眾都很熟悉。

史詩節奏悠閑莊重,對話和敘述交替,有時還夾雜詩人的評論。比如格倫德爾進入鹿廳看到勇士,喜出望外,準備飽餐壹頓。詩人在壹旁評論道:“但是過了今晚,他就再也遇不到吃人的運氣了。”詩人很好地運用了這種抑揚頓挫的修辭手法來表達他對命運的諷刺。

《貝奧武夫》和其他古英語詩歌壹樣,用頭韻代替尾韻,即每個單詞開頭的輔音或元音相同或相近。每行詩分為兩行半,每行有兩個重讀詞,而重讀詞壹般都有頭韻,所以每行最多可以有四個頭韻,壹般前半行兩個,後半行壹個頭韻的詩更多。另壹個特點是使用“替代詞”,如詩中稱大海為“鯨之路”,國王為“給賞金環的人”,武士為“持盾的人”,增強了語言的形象。史詩的形式也顯示了維吉爾史詩的影響。

用英語解釋不太懂!!!