當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 葛炎行的平行翻譯是什麽?

葛炎行的平行翻譯是什麽?

興的平行翻譯是:

唐玄宗二十六年,壹個從山寨隨主教練回來的人寫了壹首詩《葛炎行》給我看。邊防給我留下了深刻的印象,所以我寫了這首《葛炎行》來見他。

原序:開元二十六年,有賓客從古神醫張弓處歸來,題寫《葛炎行》以示。防守這件事我覺得很舒服,所以我很和諧。

《葛炎行》是唐代詩人高適的壹首詩。

欣賞的興;

這首詩總結了壹般的邊塞戰爭,主要是揭露領主驕橫自大,輕敵,不愛惜士兵,導致戰爭的失敗。整篇文章大致可以分為四段。八句話的第壹段是老師寫的。

其中前四句說的是戰爭塵埃起於東北,將軍奉命征服,天子賜其特殊榮耀。他壹直受寵且傲慢,為下文埋下伏筆。後四句緊接著是戰鬥陣容,彩旗如雲鼓,號角齊鳴,壹路威武雄壯地奔赴戰場,以烘托失利時的尷尬局面。在第二段中,有八個句子是關於這場戰鬥的。

其中,前四句寫戰爭開始時敵軍兇猛,唐軍傷亡慘重;最後四句說小夜曲最晚用盡,無法通關。第三段,寫了八句招人,想著兩地相望,重逢將無限期。後四句,前兩句寫戰士們在生存無望的情況下,決心為國捐軀;兩句話下來,詩人對戰士們的悲慘命運深感同情。全詩氣勢磅礴,筆法蒼勁,悲壯大氣,寓意深刻。