蘇頌順勤
瀟灑得湖岸,輕得洞庭山。魚在龍隱,煙被鎖在壹個僻靜的房間裏。方念濤,朱,忽有壹船急槳,鱸魚掠浪歸。日落風暴,返回汀灣周邊道路。
夫誌在昌,恥於閑。正當壯年的時候,法華變得憔悴不堪,變成了朱妍。我打算去冷水池釣魚,但是我怕鷗鳥猜中,我就不去綠纖了。荊棘刺入蘆葦,無語見波。
翻譯
太湖之濱景色蕭瑟,清澈的湖水被洞庭湖環抱。茫茫湖中不見魚龍的蹤影,它們被鎖在彌漫的煙霧中。正想著和漢斯·張,突然壹艘載著鱸魚的船撇開沈重的海浪快速駛來。晚上,壹場突如其來的暴風雨襲擊了我們,我們不得不沿著周曉灣返航。
懷著遠大的誌向去做壹件事,卻羞於在壯年時無所事事,隱居在水鄉。為什麽年富力強的妳看起來憔悴衰老白發蒼蒼?我很想在冰冷的池子裏釣魚,但我擔心海鷗會嫉妒,讓魚拒絕遊到釣線附近。或者劃著小船穿過蘆葦叢,默默地看著湖水的湧動。
給…作註解
(1)靜靜地站著。
(2)洞庭山:太湖中的壹個島嶼,分為洞庭湖和洞庭湖。
(3)浩浩蕩蕩:湖滿無邊。
(4):春秋時期的越國範蠡,協助勾踐滅吳,鑒於勾踐難以發家致富,遂棄官經商。
〔5〕張:、吳(今江蘇蘇州)人。西晉作家。齊王(司馬懿)當政,在洛陽被任命為曹茂大司馬東。知道Xi安要輸了,又見秋風漸起,想到吳中的菜、湯、鱸魚,就說:“人生貴在不合適,怎能留在千裏之外揚名呢?”我被命令開車回家。不久,郭被殺。
(6)掠波:搏擊風浪。
(7)汀灣:水下港灣。
(8)冷池:指丹陽的小池子。筆者此時在蘇州。
(9)鷗猜:在列子黃帝時,有人接近鷗,但當他有壹次操作不當,鷗不信任他,飛得很遠。這裏意思反了,鷗鳥指的是別有用心的人。
(10)維尼綸:由綠色絲綢織成的印花絲帶,代表官方地位。
(11)刺:撐船。
做出贊賞的評論
全詞作家因為自己的貶謫而尷尬和擔憂。上勛的作家隱居在太湖美景中,下勛的作家卻覺得時光流逝。
蘇舜欽
蘇舜欽(1008-1048),北宋詩人,子洲銅山(今四川中江)人,高祖時遷居開封(今河南)。曾任縣令、大理法官、集賢堂校監、音樂廳監。因為支持範仲淹革新慶歷,被守舊派恨之入骨。在禦史中,王、程讓屬下官員非法扮演,並在入戲祭神時,用賣廢紙得來的錢招待客人。辭職去蘇州生活。後來,它又恢復為歷史悠久的湖州,但很快就消亡了。他和宋朝的創始人梅姚晨壹起被稱為“蘇梅”。清康熙時期出版的《蘇文集》、《蘇舜欽集》(16)、《四部曲集》等都有詩文集。《蘇舜欽集》由上海古籍出版社於1981年出版。