當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 古代文論節選與原文的翻譯

古代文論節選與原文的翻譯

《古代文論摘抄》的譯文和原文如下:

古代文論摘錄翻譯如下:

《毛詩序》說:詩歌是人們情感意誌的表現形式,這種情感意誌是裝在心裏,用語言表達出來的。情感在妳心中激蕩,就用詩歌的語言來表達吧。

言語依舊說不完,於是我們用嘆息的聲音繼續。在嘆息之前,我們放開喉嚨唱了起來。我們還是不滿足於唱歌,所以不自覺的跳舞。

《古代文論摘抄》原文如下:

《毛詩序》選詩者,各有所誌。心中有抱負,說話如詩。情感在中間運動,由文字塑造。話不夠就嘆氣。如果他們不夠,他們會唱歌。如果他們不夠,就會手無縛雞之力地跳舞。

古代文論選文賞析

《毛詩序》是中國古代第壹部詩歌理論專著。它對詩歌的基本特征、內容分類、創作原則、表現手法、社會功能等提出了許多重要見解,是封建時代正統文藝思想的綱領性文獻。

古代文論選的創作背景

《詩經》作為壹部古代的詩歌總集,流傳到漢代,已經成為壹種有著各種派別的學問。齊(袁谷生傳)、陸(申公朔傳)、韓(韓嬰傳)都是站在官學立場上成為官學的,都屬於現代文學派。

毛詩歌產生後,屬於古文派。直到漢末,他們的學問還沒有得到官方的認可,只是通過民間的學問在社會上流傳。相傳孔子刪詩,授與尚波(即夏),商為令。後來得了,魯得了毛恒,魯得了《老訓傳》,趙得了方舟子。當時人們稱恒大毛公、姬曉毛公,故稱石矛。

根據魏源《齊、魯、韓、毛異同論》,三首詩死得都有條不紊,唯獨《毛詩序》壹首。這壹版《石矛》的305篇文章都有壹個小序言,在每首詩前介紹作者或寫作背景,論述詩的主題和意圖。其中,第壹篇《關雎》的序言後面有壹段很長的文字,後來被稱為《毛詩序》或《詩序》。

關於《毛詩序》的作者,長期以來壹直存在不同的看法,其中有兩種頗有影響的說法:壹種認為《毛詩序》是孔子的弟子所作,見於鄭玄的詩;據說它是時弘寫的,見《後漢書·儒林外史》。

當今學術界傾向於認為《毛詩序》並非壹人所作,其主體是西漢中期以前的文人所作,其中也可能含有東漢毛詩人們闡發並受益的成分。