閆妍:那就是燕子。
區別(cρ)pool(chí)它的羽毛:意思和“鋸齒狀”壹樣,形容燕子張書旗的尾巴。
這首詩摘自《詩經·李嚴豐言》,是《詩經·李風》中非常優美的抒情篇章,也是壹首送別詩。詩人用閆妍雙飛的自由和快樂來對比他的同胞分離的悲傷。
擴展數據:
這首詩的完整翻譯如下:
燕子在天空中飛翔,不規則地展開翅膀。姐姐今天結婚,送她去了鄉間小路。見無人,淚如雨下。
燕子在天空中飛翔,姿態忽上忽下。姐姐今天要結婚了,送她也不算太久。盼著不見人,我淚流滿面地站著。
燕子在天空中飛翔,唱著歌,呢喃著。我姐姐今天結婚了,並把她送到了南方。見不到人真的很難過。
二姐老實穩重,思想踏實深刻。溫柔順從,謹慎善良。經常想起父親,想起耳朵。