朝代:唐朝
作者:劉
原文:
月色更深半戶,北鬥枯南斜。
今夜,透過綠色的紗窗,我知道春天是溫暖的,昆蟲的聲音是清新的。
翻譯
夜還更深,月光只照亮壹半人家,另壹半藏在黑暗裏。北鬥七星是傾斜的,南鬥也是。
直到今晚我才知道春天的來臨,因為妳聽到了被樹葉反射的紗窗外蟲鳴,而且是第壹次傳到家裏。
詩中說“春暖”從“今夜”開始,可見它對季節氣候的變化十分敏感,“壹知半解”壹詞充滿了自滿。寫妳透過窗戶聽到昆蟲,用“頭”。給人壹種生機勃勃的感覺。窗紗的綠色在晚上是看不見的。這種綠,來自詩人內心的春天。至此,我們可以理解詩人並沒有把鮮明的外部景觀描述為春天的象征。而是借助夜景氛圍來烘托這首詩的意境,因為這首詩來自詩人的內心。詩人以壹顆赤子之心觀察大自然的微妙變化。詩的前兩句描寫的景色不帶壹絲春色,卻又與春天暗合,頗有深意。第三句是“春暖花開”。句子的“蟲聲”和“綠紗窗”相互輝映。於是春意盎然。但這個音和色還是來源於“意”(感覺)。詩人不僅僅從蟲鳴中知道春天是溫暖的,這是詩人對今夜的微妙感受,蟲鳴只是與他的感受不謀而合的壹種物候。所以,詩的意義是深刻的。想法的新穎取決於感覺的獨特。
在壹個安靜的春天的夜晚,壹切都在悄悄地移動。“今夜春暖,蟲聲隔綠紗窗鮮”,這是詩人從全心全意觀察大自然的機會中得到的好句子。從蟲子身上知道天氣的冷暖,說明詩人在農村生活中有很深的根基。因此。這兩句話不是壹般人能做到的。沒有長期農村生活經驗的人說不出來;即使生活在農村,也不是每個人都能說出來的。無論是今晚第壹次還是第壹次昆蟲在歌唱,誰會去關註它,都需要壹顆心甘情願的心和壹顆詩意的心。壹個“新”字,飽含著對農村生活的深情,意味著新鮮感和喜悅。