當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 翻譯《君山月夜泛舟》

翻譯《君山月夜泛舟》

秋天月夜泛舟湖上,是最好的遊覽。在這種遊覽中,最好去洞庭湖君山壹帶劃船。不知道古代人有沒有這種經歷?我已經把在洞庭湖君山泛舟當成了我這輩子的壹個美好願望,也曾經把這個願望寫在詩裏。現在是丁卯年(1867)農歷十五,我正好得到了這樣壹個去君山旅遊的機會。從龍口起航到路祥峰。月亮從樹頂升起,小船在月色與湖水相映的畫面中遨遊,仿佛是壹幅金色的風景畫。與我同行的有開和大兩位和尚,還有我的客人,還有我的侄子費和我的孫子吳婆。南邊的高崖下有十幾盞閃爍的漁船燈,向西來回連接,壹盞壹盞地從我們身邊經過。(仔細看)原來是漁民在搖船捕蝦。司機指著高崖上的壹棵樹對我們說:“這棵古樟樹無疑有十幾個人抱臂那麽粗。它的根部被壹塊十多尺見方的大石頭包圍著。從嶽陽城裏,遠遠望著君山,壹個突然有影子的東西,就是這棵香樟樹。”但現在我在月光下從船上擡頭看,覺得它並不是特別高。這是我第壹次知道這個情況。客人李俊說:“蘇軾七月十六日去赤壁劃船,與我們今天(七月十五日)在洞庭湖劃船只有壹天的路程。”我轉過身對兒子孫吳婆說:“妳不覺得這個月也是鬥星和牛星之間嗎?”於是我們背誦了蘇軾《赤壁賦》中的十幾個句子。後來從香爐峽出來,稍微往北走了壹段。開始航行時,風是從東南方向吹來的,後來風從後面斜吹過來。越是平靜的水面,越是擋不住波浪。當我看到水灣堤岸時,我想我可以暫時停在這裏。但是,船沒有靠岸,就航行了。過了觀音泉,來到香山(也叫明山)之前,我們講過這條隧道可以通往吳中(江蘇太湖)。有人說:“神仙住的金殿應該在這下面。”夜幕降臨,月色皎潔,山和水壹片寂靜,仿佛可以遊覽傳說中的香菱和洞庭君,後來它從北方進入後湖,不久又轉向東方。水面映著岸上越州城的燈火。雲出現了,從船邊升起,水面上彌漫著蒙蒙的雲朵。看著這些雲,它們變成了水平的形狀,雲逐漸上升,消失了。我的孫子吳婆說:“壹天晚上,從沙嘴這個地方,妳可以看到後湖的雲從水中升起。有的像輪子,有的像巨大的水缸,大概有十件左右。就是這個地方。”但是,這樣壹來,靠近山中的山洞,不就是應該儲雲的山洞嗎?山後無人居住,在山中低窪平坦處搭建的草棚是島上的人來躲避洪水的地方。這裏停泊著幾艘客船,沒有嘈雜的聲音。然後向南拐,出了沙嘴,穿過柳林,就能看到老廟門。《越州地方誌》記載“君山周長七十余裏”,按我船行進緩慢,似乎不止(七裏長)。船停後,人們拿出餐桌,把苦瓜和小雞拌在壹起。此時月亮高掛空中,風浪大作,大家都喝得酩酊大醉。在遵守了不吃肉的戒律後,無上師喝了壹點,吃了幾個梨,回到寺廟並帶來了準備好的茶。半夜,我們離開了船,上了岸,告別了超級大師和李俊,我們四個人沿路回家。第二天,我記錄了月夜去君山遊玩的經歷。