壹首簡單的英文詩
然後
作者斯潘塞·裏斯
我是全職看房人。我沒有頭銜。
我住在壹座小山上的農舍裏,
周圍有100英畝的土地。萬籟俱寂。
這些田地屬於政府項目
付錢給農民讓他們放棄。完美。
我俯瞰聯合湖,壹個全是湖泊的湖,
中間有壹個全***醜陋的島
壹種錯誤,壹簇死榆樹
被沼澤環繞,像壹只耳朵
油畫顏料凝結在調色板上。
農民噴灑在莊稼上的殺蟲劑
經年累月都被排入湖中
使水變黑,魚顫抖。
關於建造房子的家庭
我什麽都不知道。建於1865,
也許他們是在內戰之後來的?
這是壹棟簡單的房子。兩個故事。
六個房間。每堵墻都歪了。
房子前,印第安人在那裏紮營。
如果妳仔細聽,妳會聽到他們的聲音。
六月初的周日下午,
陽光會照亮室內。
壹束束光線穿過房間。
壹只灰色的老貓在打他的塵粒漩渦。
爬上壹個小樓梯,梯子很陡,
我經常被發現,漂泊不定,半睡半醒。
我忘記了單詞,我住在哪裏,我的夢想。
房子周圍的鏡子,那些溪流,
八卦完了。墻壁吸引了我。
種種跡象表明我在那裏是安全的。
外面,孩子們唱著歌,甜美的空氣:
劃,劃,劃妳的船,輕輕地順流而下。
快樂,快樂,快樂,快樂,生活只是壹場夢。。。
他們的手指輕而易舉地彼此結合
當黑暗在樹上搭起腳手架。
牡丹被寵壞了,染料從它們的中心流出。
通常,草坪會被壹場輕柔的細雨覆蓋。
日子來的快去的也快。
孩子們走了。月亮升起了。
奶牛停在綠色的原野上
在所有未被商業化的土地中。
我在那裏待了三年。壹個人。平靜地。
我經常在光線開始消失時醒來。
房子像情人壹樣呼吸著,搖晃著
因為我需要時間來恢復。
淺顯易懂的英語詩歌2
將會有小雨
作者:莎拉·蒂斯黛爾
將會下小雨,地面會塌陷,
燕子盤旋著,發出閃爍的聲音;
池裏的青蛙在夜晚歌唱,
和顫抖白色的野李樹,
知更鳥會披上它們羽毛般的火焰
在低矮的籬笆上吹口哨吹他們的奇思妙想;
沒有人會知道這場戰爭,沒有人
當它完成的時候,將會關心。
沒有人會介意,無論是鳥還是樹
如果人類徹底滅亡;
春天自己,當她在黎明醒來,
幾乎不知道我們已經走了。
淺談簡單英語詩歌三
有幾天
約翰·蒙塔古
有時候
壹個人應該能夠
摘掉某人的頭
像凹痕或磨損
頭盔,直接從
頸背和鎖骨
* * *那些劈劈啪啪的樹枝!***
把它牢牢地放下
在流動的河床上。
清澈、幹凈、寒冷的水流
奔跑和穿梭
酸腐和陳腐的部分
大腦,模糊的耳膜,
眼袋模糊,舌苔模糊。
然後再把它調回來
在肩膀的底部:
當然,很結實,
蒼白的皮膚和嘴,
眼睛的大理石
沖洗幹凈並準備好
為了愛情;為了預言?
淺顯易懂的英語詩歌4
他們逃離我
托馬斯·懷亞特
他們逃離我,有時我尋找,
光著腳在我的房間裏走來走去。
我見過他們,溫柔,馴服,溫順,
現在是野生的,不記得
有時他們把自己置於危險之中
從我手裏接過面包;現在它們開始出現,
忙於尋求不斷的變化。
感謝幸運,否則,
好二十倍;但是有壹次很特別,
在令人愉快的偽裝之後,
當她寬松的長袍從肩上落下時,
她把我長久地摟在懷裏,
於是我甜蜜地吻了他
並溫柔地說,“親愛的心,怎麽像妳這樣?”
這不是夢,我醒著躺在床上。
但壹切都變了,徹底的我的溫柔,
變成壹種奇怪的拋棄方式;
我不得不離開,她的善良,
她還利用新奇的東西。
但是既然我受到了如此友好的款待,
我很想知道她該得到什麽。
淺談簡單英語詩5
在床上思考
作者:丹尼斯·李
我在床上思考,
因為我出不來
直到我學會如何思考
我在想什麽;
我在想什麽
是壹個人
壹種人
感覺和我壹樣的人。
我可能還是愛麗絲,
但我不是。
史努比超級棒,
但是天熱的時候不行;
我不可能是小豬,
我不認為我是維尼,
我知道我不是爸爸
我不能成為妳。
我的早餐已經準備好了。
我的衣服都出來了,
但是那是什麽東西
我在想。
我永遠不會起床
如果我整天躺在這裏;
但我還是沒有想到,
所以我只能留下來。
如果我是格林奇
我想我會知道的。
但我不這麽認為。
有這麽多的人
我好像不是
我想我只能
站起來做我。