當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 英語詩歌充滿了文章。

英語詩歌充滿了文章。

未選擇的道路

黃色的樹林裏分出兩條路,

很抱歉我不能兩個都去

作為壹個旅行者,我站了很久

盡我所能往下看

它在灌木叢中彎曲;

然後拿走了另壹個,公平起見,

也許有更好的說法,

因為它長滿了草,需要穿;

雖然,對於那裏的流逝

穿的都差不多,

那天早上,兩個同樣躺著

樹葉中沒有踩黑的腳印。

哦,我把第壹個留到了第二天!

然而知道了路是如何通向路,

我懷疑我是否還會回來。

我將嘆口氣講述這件事

壹年又壹年後的某個地方:

壹片樹林裏分出兩條路,我—

我選擇了人跡較少的壹條,

這使得壹切都不同了。

黃葉林中的岔路口,

但是壹個人很難兼顧兩者,

沿著蜿蜒的路徑,

站了很久,

我看見小路拐進了灌木叢。

然後我選擇了另壹個,

同樣清楚似乎更好,

吸引人們踐踏茂盛的草地,

當妳踏入其中時很難分辨彼此,

雖然真的有兩條路。

早上有兩條路,

就像壹片無人踐踏的樹葉,

我願意明天補第壹個。

但是知道壹切都是相互關聯的,

不知道以後怎麽還。

很久以後的某個地方,

我會嘆息,告訴人們,

兩條路在樹林中分岔,

我選的那個腳印很小,

而所有的差異都是從這開始的。