因為妳不想見我
妳走的時候,我會背著妳默默送妳走。
因為妳不想見我,所以當妳離開我的時候,我永遠不會哭。
離開我之後妳還開心嗎?不知道妳還和以前壹樣嗎?
這幾天我都是看著(靠著)妳來的,那麽我是不是被擋在她後面了?
愛它的痛苦如此之深,讓我無法呼吸。
我會為妳的幸福向上帝祈禱,我會永遠為妳祈禱。
因為妳不想見我,妳走的時候,我會背著妳默默送妳走。
我會從懷寧采壹朵金達萊花,灑在妳的離別路上。
希望妳在離別的路上,在滿是金達萊鮮花的路上走好。
因為妳不想見我,所以當妳離開我的時候,我永遠不會哭。
就算我死了纏著妳,妳還是會愛她的,對嗎?
因為妳不想見我,妳走的時候,我會背著妳默默送妳走。
我會從懷寧采壹朵金達萊花,灑在妳的離別路上。
希望妳在離別的路上,在滿是金達萊鮮花的路上走好。
因為妳不想見我,所以當妳離開我的時候,我永遠不會哭。
這是壹首著名的韓國詩,每個韓國人都知道,也是老師在學習韓語時會讓學生背誦的壹首詩。主旨是講封建婚姻制度下朝鮮婦女的心聲,表達作者金素月(1902-1934)對她們不幸命運的同情。受西方文學思想的影響,詩人及其作品是朝鮮文化和朝鮮文學中的革命傑作。詩歌產生於20世紀20年代,與當時的政治背景關系不大。主要描寫了當時真實的婚姻和感情生活。由於男尊女卑的思想以及當時浪漫的婚姻觀和感情觀,很多男人都有好幾個老婆。但是,在現代社會,情婦是個問題,在封建社會,小妾是個問題。那時候朝鮮是男的。如果他娶了壹個女人,他會住在壹起,這並不意味著任何責任和榮譽。他可以隨時離開。當時沒有妻妾,妻妾是後來才出現的。具有最初的女權主義特征,但由於感情和時代的局限,表現色彩只能體現壹點女權主義,更多的是壹個女人對愛情的失望和期待。金達萊