出自:《王業》是隋末唐初詩人王績的作品。原文:
王業
唐朝:王績
望著高東的黃昏,我想依靠它。
樹都是秋天的顏色,山只有閃閃發光。
牧羊人把小牛趕回來,獵馬,帶鳥回來。
相顧無熟人,長歌懷蔡威。
翻譯:
晚上,我站在高東,遠遠地看著它。我猶豫了,不知道該何去何從。
壹層層的樹木染上了秋色,很多山都被夕陽的余暉覆蓋。
牧羊人把牛群趕回家,獵人帶著獵物從我身邊經過。
大家都比較沈默,不認識。我真想隱居在山上!
擴展數據:
創作背景:
王績入唐後,等來了省書記的信,不久便辭官回國。在貞觀,我太高興了,我回頭了。這首詩是詩人辭官隱居在高東(在山西河津)時寫的。
贊賞:
這首《山野與秋景》所作的詩,是王績的代表作之壹,情感飽滿,質樸清新,流暢自然,力圖糾正齊梁浮華華麗的缺點。第壹副對聯既有敘事性,又有抒情性,後面的六句總是帶著。
第壹句把中間兩副對聯的全景蒙上壹層薄暮;第二句叫尾句;使整首詩籠罩在淡淡的悲傷之中。下頜對聯寫的是黃昏中的秋景,相知,山川樹木,壹片秋色,壹抹淡淡。
壓抑和安靜引發了詩人的無助感。頸對聯描寫秋田的動人景色,以山川、樹木、秋色、暮色為背景,表現牧羊人趕犢歸來、獵馬而鳥歸來的畫面。這是山野秋天黃昏時的典型景象。
既然是壹回壹回,其由遠及近的動態也隱約可見。如果這些牧羊人和獵人是老熟人,他們可以和他們無休止地談笑風生(陶謙的遷移)。
但是井不是這樣的,導致尾聯:互不相識,只能用長歌來表達我的苦惱。王績崇拜陶謙,但他沒有像陶謙那樣從鄉村生活中得到安慰,所以他的田園詩有時表現出猶豫和失望。
這首詩洗去了南朝雕飾的習氣,卻發展了壹種自南齊永明以來逐漸合法化的新武學形式。已經是比較成熟的五律,對現代詩歌的形式影響很大。