全文:黃河白雲之上,孤城萬仞。何必用楊柳的悲歌來抱怨春天的耽擱,老玉門關,壹個春風不是吹的啊!
翻譯:
放眼望去,黃河漸行漸遠,仿佛奔流在蜿蜒的白雲中間,就在黃河上遊萬仞的高山上,壹座與世隔絕的城市玉門關,巍然孤立。
為什麽要用羌笛吹悲柳歌來抱怨春天沒有來?原來玉門關周圍的春風是吹不起來的!
全文欣賞:
詩歌開篇寫山川的遼闊與蒼涼,承守者的孤獨與危險。第三句突然轉折,引入羌笛聲。強弟彈的曲子是《折柳》,不禁勾起了招人的傷感。這句話翻譯成樂府《橫吹歌折柳歌》,“上馬不趕鞭,折楊柳枝。
板凳上吹笛,愁殺旅人”很有詩意。折柳送別的習俗在唐代最為興盛。“柳”和離別有更直接的關系。所以,人們不僅看到柳樹會感到悲傷,聽到“折柳”的笛聲也會感到悲傷。
“強敵”句不是說“聞柳”,而是說“怨柳”,特別精彩。這樣避免了直接用曲子的標題,把板子變成了生命,可以引發更多的聯想,深化詩意。玉門關外,春風不堅,柳不綠,人不能留壹柳寄情,比斷柳送別更尷尬。