朝代:唐朝作者:何
年輕人離家,老人歸來,鄉音未改。
小孩子遇到陌生人,會微笑著問客人是哪裏人。
翻譯:
離開家鄉很久了,回到家才感受到家鄉的人事變化。
只有門前鏡湖的清澈湖水,在春風下蕩漾成圈,與五十多年前壹模壹樣。
贊賞:
可以算是第壹首的續集。詩人到家後,通過與親友的交談,了解到家鄉的人事變化。他在感嘆許久的同時,也忍不住感嘆人事無常。《離開家鄉多年》相當於最後壹首《年少時離家回老大》。詩人不厭其煩地重復著同壹個意思,只因為所有的感情都是幾十年的流放造成的。所以接下來的壹句話就是翻出關於人事的討論。“最近人過了壹半”這句話看似抽象客觀,實則包含了許多深深觸動詩人感情的具體內容。“發現我們壹半的朋友都死了”的感嘆,各種因親友沈沒而產生的感嘆,都包含在內。不勝枚舉,還得關在籠子裏過去。
三四句之後,詩人的目光從人事變動轉移到自然景物的描寫上。鏡湖位於浙江紹興會稽山北麓,方圓300多英裏。何故居就在鏡湖旁邊。雖然離開鏡湖已經幾十年了,但是鏡湖的水波卻壹如既往的在周圍春色中蕩漾。在獨立的鏡湖旁,壹種“物是人非”的感覺自然而然地湧上心頭,於是寫下了“唯有門前鏡湖,春風不改舊波”的詩句。詩人將“半殺”與“不變”進行對比,用“只”進壹步發展“半殺”的含義,強調除了湖波,過去的人事幾乎全變了。從直接表達的壹兩句話,到三四句風景的寫作和論述,看似閑散,無關痛癢。其實這是壹種巧妙的對比,只是從反面強化了要表達的感情。在湖波不斷的背景下,人事的感情越來越深。