桃溪並不輕松。秋藕壹去不復返。那時候我在等赤蘭橋,今天我壹個人在找黃葉路。煙霧中有無數的綠色。大雁背上的晚霞正在雕零。人入江雲如風,情似雨粘地。
此詞靈感來源於壹個愛情童話,以纏綿悱惻的方式表達了詩人對舊日旅行的憂郁情懷。
劉義慶的《遊明路》記載,東漢永平五年,劉辰和阮昭* * *進入天臺山(在浙江天臺縣)采藥,結果“迷了路”,“遠處有壹桃樹,果實累累,卻無從攀緣”。他們爬上去摘桃子充饑。吃完飯,我下山取水,逆流得了壹條大小溪。旁邊有兩個女的,條件“很優秀”,見面很開心,於是我就待了半年。當我離開家的時候,世界已經改變了七代人。整首詞出自此筆,亦興非比,感飄逸深婉。作者回憶起曾經的戀人如桃溪仙子般嫵媚多情,深深自責當時沒有想到要在壹起,或者至少應該心平氣和的多呆壹會兒。現在後悔有什麽用?他們之間的關系就像秋天的藕,壹旦斷了,就連不上了。在這裏,我用唐代“妾雖猶涉藕”的詩句(孟郊《移女詩》),總結了壹個深刻的人生經驗:只有當我意識到自己無法再找回時,才會發現那些年輕易留下的東西,其實是珍貴的。這是沈浸在開篇句子裏的極度痛苦的後悔感。兩句話的字面意思也很獨特,頗值得讀者細細琢磨。“桃溪”二字給人春天的感覺,“秋藕”意為清秋佳節;“桃溪”寓意著往日的溫馨氣氛,“秋藕”則讓人想起作者今天的落寞心情。即此例說明王拙《碧姬滿誌》稱贊周邦彥“意鮮心苦”,並不為過。
周邦彥:玉樓春(桃溪不平靜地活著)
三四句改為賦。“赤蘭橋”和“黃葉路”說的是同壹條路。但是,地點相同,情況和心情卻完全不同。《那時》伊人在橋邊等候,滿心歡喜,於是把目光聚焦在橋上鮮紅的欄桿上,“紅欄桿”襯出火熱的情懷;《今天》,獨自尋找回憶,充滿了悲傷,於是我把目光聚焦在路上的枯葉和黃葉,“黃葉”表現了我情感上的悲傷。第三句照顧第壹句,當時寫的,也很熱烈;第四句照顧第二句,寫今天,也寫冷寂。兩句話還是從過去到現在的對比,用情景交融的方式描寫無限遺憾的心曲。其中“彼時相守”壹詞,含蓄地包含了顧況《道士山居有葉》的寓意:“水邊柳橋,洞中仙玉笛”,寓意春天,也是美的隱喻,與《黃葉道》所展示的秋景構成了又壹層對比。
有兩句話承上啟下,賦中有比興。詩人追尋舊跡,敢問所見?“有無數的煙柱。“落雁背上的夕陽”的描寫,把讀者的視線引向遠方;暮色中有無數青山壹字排開,寂靜無聲,城墻如墻而立;山的另壹邊可能是伊人居住的地方,但通往“仙境”的路在哪裏?西邊的夕陽,似乎與遠飛的孤雁相切。夕陽染鵝背,鵝背駝起夕陽。天黑了。”雖然我的身體沒有鮮艷的鳳凰那樣的翅膀”,但是,壹只小犀牛帶著大雁的翅膀飛走了。這兩句翻譯成《望窗遠洞》(《望郡高屋》)和文的《鴉背多夕陽》(《春日野之行》)的意思,在風景中飽含情懷,境界廣闊無邊,為歇息之痛做了巧妙的鋪墊,壹直為人傳誦。
結尾用比喻表達深情,筆法有所變化。首先,我覺得美女已經像壹朵雲映在河心,被風吹走,消失了;我的感情就像被雨水打的柳絮,粘在地上,無法解脫。上壹句說的是人與人的分離,下壹句說的是愛的執著,深沈而濃重,悲傷又倔強,讓人情緒低落。
當時的清真詞以細致典雅著稱,這個詞也有這個特點。看看吧,壹兩句對比古今,兩句對立互補;三四句分壹兩句,采用杜甫的“救死扶傷口號”,顯得疏朗美觀;五六句承襲第四句,渲染眼前風景,將字界化為深邃;七八句是從另壹個角度,不是今昔對比,而是從兩邊對比,賓主並肩,展望形勢,全神貫註於整個話題。正如《白玉齋·花刺》所說:“密形態中無清真。”周邦彥安排了動態細致的結構,彌補了《婁宇春》每句話八個字七個字的平淡聲調缺陷,最終取得了良好的藝術效果。
只把東西給屋頂,國家強大而深遠。(周濟《宋四家詩選》)
美麗的文字,還有那些看似笨拙實則實用的,如《玉樓春》,其中總結道:“人入江如風,情入江如雨。”很難說人留不住,但也談不上感情。不要吝惜他們的手勢,但他們不會厭倦他們的電路板和光纖。消息不好說。(陳廷焯《白玉齋花刺》卷壹)