府邸大廳前的戟滿是士兵,休息室裏散發著譚的香味。
東南離岸風雨入避風,悠然暢遊在清涼的池中。
心頭的煩悶會消散,貴客又會相聚。
為自己感到羞恥是太高尚了,以至於不顧及平民百姓的福祉。
如果對原因的理解不自然,世俗禮儀的處置就可以被遺忘。
鮮魚的肥肉是夏季快餐的食物,蔬菜和水果要大家品嘗。
每個人都低頭喝了壹杯酒,又擡起頭來聽男女們背誦金姆Ok。
精神愉快身體自然舒坦,心真想繃緊振翅高飛。
蘇州是著名的文學中心,所有的作家都來這裏。
現在只知道大州縣,哪裏只有馮富強的財產?
白話翻譯:
禁衛戟排如林,內室香滿。
海上突然起了風暴,池亭變得舒適涼爽。
發燒和疾病已經消散,更多的客人坐在大廳裏。
慚愧,我的臥室是如此華麗,但我從未見過人們有多健康。
知道了自然的原理就能明辨是非,了解了自然就把這兩樣都忘了。
夏天不適合吃肉,請品嘗蔬菜和水果。
我低頭喝了壹杯酒,擡起頭來聽妳那金玉良言。
我很開心,我的身體很輕。我真的希望淩風能飛起來。
蘇州人才多,人帥。
我理解的城市之所以這麽宏大,不是因為物產豐富,而是因為文章豐富。
相關內容信息:
評論單詞和短語:
⑴縣宅:指蘇州刺史府的宅舍。顏:傳“宴”。
⑵警衛:帶武器的警衛。森:緊密排列。彩繪戟:因飾有彩繪顏色,故稱彩繪戟,常作為祭祀儀式使用。唐朝的刺史經常得到皇帝的戟。戟,可以橫刺橫擊的兵器。
⑶顏寢:這裏指休息睡覺的地方,這裏指包間,也就是去“縣齋”的地方。顏這個詞也有“宴”的意思,但它的意思是休息。香味:香味在房間裏燃燒。唐《國史補》雲:“魏高風亮節,食而欲少,於此焚香掃地。”
(4)海:指蘇州以東的海。
5.煩(kē):指暑熱引起的困倦、煩躁。癤子,原指疾病。
【6】住在高處:地位高。
(7)思民康:這裏的人民安居樂業。
⑻關心:理解事物的真相。