揚州第壹餐見。
劉禹錫[唐朝]
群山蒼涼,群山沈寂了二十三年。
回來是人,我和柯藍人壹樣,只會吹笛子,空自惆悵。
在船的壹邊,千帆競賽;病樹之首,萬年沐逢春。
今天,聽妳唱壹首歌,喝壹杯酒,振作起來。
給…作註解
打賞:謝謝,打賞,這裏指的是用詩回答的意思。用詩來回答。
樂天:指白居易,字樂天。
禮物:給(我)。
自暴自棄:指被貶謫的詩人本人。
地點:地點。
棄:降級。
懷舊:懷念老朋友。
吟誦:吟誦。
翻譯
他被貶到巴山楚水這些荒涼之地,在貶謫中度過了23年。
懷念故人,徒然背簫賦的舊日,已不復存在。
千千成千上萬的帆船從沈船旁經過,枯萎的樹木前生長著成千上萬棵茁壯的樹木。
今天聽了妳給我背的詩,我就暫時用這杯酒振奮壹下。