當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 《菩薩黃鶴樓》原文與譯文

《菩薩黃鶴樓》原文與譯文

《菩薩蠻黃鶴樓》原文及譯文如下:

原文:九大學派流向中國,壹條粗線條貫穿南北。煙雨蒙蒙,龜蛇鎖河。

黃鶴知道去哪裏嗎?有空間給遊客。把酒泡了,水漲船高!

翻譯:

多少條河流貫穿中國,粵漢鐵路、京漢鐵路連接南北。遙望煙雨迷蒙,桂山佘山隔江對峙鎖長江。

妳知道老黃鶴飛到哪裏去了嗎?如今,這裏只有壹些路過的遊客,在洶湧的江面上灑著酒杯,心潮澎湃,追逐著長江的波濤,壹浪接壹浪。

詩歌欣賞

全詩從壹開始就著眼於大格局,由遠及近,層層展開,包括精確的地理,隱含著作者的精心布局和經緯度。這壹切都處理得幹凈簡潔,只用到了“九派流華”、“壹線通南北”、“龜蛇鎖河”的巧妙對稱,就像壹個圍棋高手的布局緊湊大方,也說明了他對祖國山河的熟悉。

然後下壹個轉折就流露出詩人對世事滄桑和雪泥的感受。往事代代相傳,現在詩人是低聲歌唱的遊客中的壹員。最後兩句詩,詩人把酒倒進河裏表達自己的誌向,澎湃的情感像洶湧的波濤,立刻感到壹種強烈的想要處於中心的欲望。詩歌在這裏達到了最後的高潮,以持續的思想和慷慨的歌聲達到了詩歌表達的核心。