劉樺應該互相嘲笑,沒有酒獨自醒來。
翻譯
往年端午節,天氣不佳,風刮得很大,雨下得很大。乍壹看,壹片漆黑。整個汨羅江上沒有壹個地方可以讓人們賽龍舟來悼念古代英雄屈原的靈魂。太可惜了!
水邊的石榴花開得如火,似乎在嘲笑我——這還需要妳去煩神嗎?我只好自嘲:其實陶淵明即使不喝酒,也很佩服屈原傑出的清醒!今天,我雖然不能悼念屈原,但我同樣敬佩他!
給…作註解
端陽:端午節。
朦朧:朦朧;陰郁。
汨羅:汨羅江。
吊:吊。
淩影:指屈原。
劉樺:石榴花。
醒來:醒了。
端午節是元代北瓊的壹首詩。這首詩表現了對自己才華的灑脫態度。
全詩首先描寫了端午節的天氣,然後將自己與“劉樺”相比較,以顯示其才華。最後壹句用典故和比較的方法來表達自嘲,真的是指超脫自我。