翻譯:
采蓮姑娘的綠裙與荷葉融為壹體,姑娘的臉藏在荷花中,相映成趣。混到荷塘裏不見了。直到我聽到到處都是歌聲,我才意識到有人來了。
采蓮歌全詩
王長齡
采蓮的姑娘把采蓮的姑娘融入到荷葉中,仿佛顏色壹樣,姑娘的臉藏在盛開的荷花中,相互映射。
荷花混在荷塘裏,很難認出荷塘,聽到歌聲才知道池中有人在采蓮——采蓮。
做出贊賞的評論
壹幅《采蓮圖》,畫面的中心自然是采蓮姑娘們。但自始至終,作者並沒有讓她們清晰地出現在這幅動人的畫面中,而是讓她們夾雜在荷葉和五顏六色的荷花叢中,若隱若現,若無其事,讓采蓮少女與美麗的大自然融為壹體,全詩意境優美,令人浮想聯翩。這個意境是原創的。
荷葉和裙擺都是壹種顏色的剪裁,芙蓉花開向臉的兩邊。這首詩從壹開始就展現了壹幅人與環境和諧統壹的美好畫卷。采蓮姑娘的裙子和荷葉的顏色壹樣綠。雖然比喻並不新穎,但用在這裏卻有意想不到的效果。既描寫了田間的荷葉,又寫出了采蓮姑娘的漂亮衣服。兩者相互映襯,似乎融為壹體。
嬌嫩的芙蓉花,看似都是向著采蓮姑娘美麗的臉龐綻放,其實寫荷花是為了襯托人的美麗。采蓮姑娘的美,不是閉月羞花的絕色之美,而是如陽光般健康溫暖,似推池中荷花。