原文如下:
菩提說
唐朝:慧能
菩提樹無樹,明鏡臺非臺。
佛性永遠清凈,哪裏會有塵埃?
身是菩提樹,心是鏡臺。
明亮的鏡子很幹凈,哪裏會沾上什麽灰塵?
菩提樹無樹,明鏡臺非臺。
它什麽都不是,不管是什麽,哪裏會有什麽灰塵?
菩提不過是在尋找心,為什麽要跑到外面去尋找深奧的佛教思想呢?
修行自己,極樂世界就在眼前!
翻譯:
菩提本無樹,明鏡亦非臺。
佛性永遠清凈,哪裏會有塵埃?
眾生之身是開悟智慧之樹,眾生之心就像壹面明亮的舞臺鏡子。
明凈的鏡子,哪裏會沾上什麽灰塵?
菩提本無樹,明鏡亦非臺。
本來就什麽都沒有,哪裏會沾染灰塵?
菩提只朝心望,何苦向外界尋求神秘的佛教思想?
這樣修煉自己,天堂指日可待!
擴展數據
菩薩:
菩提,梵文音譯,直譯為“覺悟”或“智慧”,舊譯亦稱“道”。指的是對佛教教義的理解,或者佛教理想之路。和尚唱的歌和詩叫歌。菩提歌是詮釋佛教教義的歌曲。
創作背景:
關於這首詩的來歷,《壇經》第四至第八節有明確的記載:五祖五祖弘忍大滿禪師“壹日召眾弟子”,要大家“作詩壹首”。慧能的詩是針對沈繡的《五香書》的。
據《壇經》記載,慧能不識字,所以先“請人讀”了優美的旋律,然後寫了這首歌“請壹位秀才寫在西墻”。