出自唐代楊炎《從崖州到死門之作》。
原文:
壹去萬裏,千言萬語不回。
哪裏是懸崖之州,那是壹個死亡之門。
翻譯:
今天我被貶了,壹走就成了萬裏。所有人都知道回來很難。亞洲在哪裏?妳需要活著穿過死亡之門才能到達那裏。
擴展數據
創作背景
時任丞相的楊炎,在二年(781)被貶至崖州四都道中,寫下了這首《從崖州到死門》的詩。
海南地處邊陲,古代與世隔絕。歷代封建統治者將其視為流放“罪官”的流放之地,古代貶官文學成為海南文學的壹大特色。
唐朝是中國詩歌的全盛時期。被貶海南的官員和官吏,用詩來表達對海南風光的感受。這首詩是詩人被流放到崖州,經過鬼門關時寫的。
詩人被貶的時候就知道海南是蠻荒之地,恐怕回不去了。海南險惡的環境躍然其上。然後我寫到了到了崖州要經過鬼門關,但是不知道能不能活著穿過鬼門關。表達了詩人的悲傷和痛苦。
全詩沒有風景,道路的艱辛卻被貶謫者的“壹去不返”和“活在鬼門關”所襯托,將崖州和鬼門關的險惡環境表現得淋漓盡致,充分表達了作者被貶謫的悲哀和生死未蔔的悲哀。
人民日報-瓊島巡撫城