1,吃荔枝
羅浮山四點是春,橘楊梅是新。
壹天300顆荔枝,我毫不猶豫的長大做壹個嶺南人。
作品註釋
【1】羅浮山:位於廣東博羅、增城、龍門三縣交界處,全長100多公裏,有400多座山峰和山脈。是嶺南名山,風景秀麗。
【2】陸菊:橙子的壹種,因顏色黑而得名(陸:黑)。但在東坡的詩裏,指的是枇杷。《寒翟夜話》有卷:“東坡詩:‘客來茶來,壹無所有,橘楊梅猶酸。”問:“魯菊是什麽果子?”答:‘枇杷也。’"
【3】嶺南:古代稱為蠻夷之地,中原人聞風喪膽,不願來廣東。這句話有三個版本。這首詩題為《做壹個嶺南人》《蘇東坡全集》:“我不如做壹個嶺南人。”《歷代錦繡中華詩選》:“首席阿訇為嶺南人”
按:蘇軾被貶徽州卻坦然接受。他愛荔枝,愛南方山水,所以願意“長大做嶺南人。”歷代詠李的詩很多,但這首詩是流傳最廣、影響最大的壹首。
作品翻譯
羅浮山接下來的四季都是春天,琵琶和黃梅每天都很新鮮。如果我每天吃300個荔枝,我願意永遠做壹個嶺南人。
2、初到黃州
笑壹輩子忙,老了就可笑了。
各地長江知魚美,好竹好山覺筍香。
不如外客,詩人是水曹朗的例子。
只可惜壹點幫助都沒有,管家壓酒袋還是浪費時間。
句子註釋
(1)口忙:語義雙關:指既有說事作詩之功,又有謀生之術,與下面的“魚”和“筍”之美相呼應。
⑵郭:外城。
(3)驅逐客人:作者稱自己是壹個丟臉的人。w:超出定額的官員,蘇軾任命的校對員也屬於這壹類,所以叫。
⑷水利曹郎中:水利部下屬郎官。
(5)官壓酒袋還是貴:作者註:“查官規,酒袋多。”用來壓酒和濾渣的袋子。到了宋代,官俸的壹部分以實物發放,稱為折俸。
白話翻譯
我覺得好笑。我壹輩子都在為我的嘴奔波,我壹輩子做的事會讓我的嘴不好。被長江的城垛包圍,知道河裏的魚好吃,到處都是竹子,只為感受竹筍的清香。當然,被驅逐的人可能希望在國外重新定居。作為詩人的修行,應該都是水草。可恥的是我對政治的建議沒有任何好處,而且要花政府和土地的錢才能得到壹個酒袋。
3.浣溪沙禪居
作者:蘇軾
菊花因霜凍在壹夜之間枯萎了。新芽和綠葉照耀著森林。竹籬笆上的茅草屋是綠色和黃色的。
香霧震半碎,清泉不敢初嘗。吳姬的手三天了還是香的。
句子註釋
(1)浣溪沙:唐朝焦芳的名字,後被用作碑文。分為平仄兩部分,雙音。前三句都押韻,後兩句押韻。
⑵壹夜霜:橙子經過霜化後,顏色開始變黃,口感更佳。白居易《采貢書·橘子》:“花蜜香霜。”
⑶新芽:指新橙。
(4)青黃色:指橙子。橙子成熟時,果皮逐漸由青色變成金黃色。屈原的《橘頌》是“青黃混雜,文章爛漫”。
⑸《香霧》第二句:宋在《真柑》上直接記載了《柑錄》:“真柑為類中最貴,最珍貴......................................................................................................................嘿(xnên),噴。半碎指的是剛剝好的橘子皮。清泉就像橙汁。
[6]吳姬:吳地美。
白話翻譯
壹夜霜降,菊花雕零,荷花雕零,新橙綠葉映襯,熠熠生輝,竹樓掩映在綠黃橘林中。
剛剝開橘子,噴出來的清香水霧令人驚艷;略帶幾分膽怯的品嘗著新出的橘子,酸甜的汁水像清泉壹樣在齒頰間流淌,讓人特別開心。江南女子手剝橘子三天還香。