眾所周知,唐朝是壹個盛世,也是壹個詩歌豐富的時代,白居易就生活在這個時代。人們常說“身處英雄時代也是壹種悲哀”,對於那些詩人文人來說,既是最好的,也是最壞的。這個時代,每個人都可以用詩歌來舒緩自己的喜愛,但有的人可以名滿天下,有的人卻只能壹輩子不溫不火,最終壹輩子碌碌無為。
最簡單的詩是最美的。
但在眾多詩人和詩歌中,白居易憑借《長恨歌》和《琵琶行》,漫步其中,脫穎而出,在詩歌領域闖出了自己的壹片天地。他的詩有壹個獨特的特點是其他詩人沒有的,那就是他的詩非常簡單易懂。
所以白居易有這樣壹個習慣。他每次寫完壹首詩,都會拿到菜市場,讀給菜市場的女人聽。如果菜市場的女人能看懂,那就是好詩,因為他覺得越簡單的詩越好,越通俗的詩越美。
離別是最離別的。
白居易的《別了古草》也延續了白居易壹貫的詩風,非常好理解。這首詩不難理解。大致意思是:草原上生長的草,每年春天會變綠,秋天又會變黃,第二年春天又會變綠。即使有野火,它也不會燒完,只會燒掉表面的樹枝,它的根還在地下。當春風在第二年春天吹起時,它就會發芽,長出新草。
這首詩可以說是非常淺顯易懂,但是詩中有兩個字還是很有深意的,那就是“別離”二字。我們翻譯的時候沒有詳細翻譯“麗麗”這個詞,但是“麗麗”這個詞非常值得推敲。
其實這首詩的原文是“鹹陽慣草,隨四季來來去去”,到了清代,改成了我們所熟知的“漫草過平原,隨四季來來去去”。那麽為什麽要把“鹹陽”改成“分離”呢?原來當時的人認為這首詩是送別詩。如果改成“離別”,會更押韻,離別意味更濃。
在壹些古籍中,我們通常把“別離”解釋為“很密的樣子”曹操曾經在《走上池塘》中寫過“他的葉子怎麽會離開”,這裏的離開可以直接用在白居易的《別了古草》中,很好理解,也很字面。這個意思用在詩詞裏,古平原上的草非常茂密,春色會壹年比壹年濃。
但通過學者們的研究發現,白居易筆下的“別離”未必指的是茂密的草叢,而是壹個古老的地名,與白居易的童年經歷有很大關系。
白居易祖籍山西太原,出生於河南壹個小官僚家庭。按理說日子應該過得很好,但是那時候安史之亂剛結束,又是藩鎮割據的時代,我們河南地方部隊自重。所以白居易居住的地方戰火不斷。白居易出生後不久,家鄉爆發了壹場大戰爭,人民處於水深火熱之中。不得已,白居易壹家只好搬到父親工作的徐州。
但是,我從來沒有想到,徐州也是壹次又壹次的戰亂。白居易的父親不得不把年輕的白居易和他的母親送到唐朝中期朱彜的富力縣。現富力縣位於安徽省宿州市富力村。最終漸行漸遠的白居易,終於在富力度過了他的青春期,在那裏生活了22年。
眾所周知,《傅德顧送別》的前四句朗朗上口,耳熟能詳,但這首詩還有後四句,那就是甜甜他們壓在老路上,到達搖搖欲墜的城門。我再壹次送上了我的知心朋友,濃濃的草代表了我的深情。“古道”和“荒城”是很確切的地方,但顯然不像草原上的風景,所以這個“別離”極有可能是白居易的永久居住地麗芙縣。
而且,在白居易的原詩中,這首詩曾經寫道“鹹陽原是種草,來來往往隨四季”。後來到了清代,《唐詩三百首》改為《水草茫茫》,使這首送別詩更有深意。
而且《別了古草》是白居易在貞元年間寫的,大概是貞元三年。當時白居易大約16歲,是他住在富力縣的時候。此外,白居易有很多詩非常清楚地描述了麗芙縣。比如在《麗芙六兄弟》中,他寫道:在河南岸,麗芙東偏;在《祭小哥》中,我寫道:從前我有喪事權,在古平原之南。(古代為富力縣)。
難忘的是相思。
在富力縣,白居易有很多美好的回憶。那時,白居易的住處叫“林東草堂”,他的鄰居有壹個妹妹叫香菱,比他小四歲。香菱可以說是和白居易壹起度過了青春,而這位鄰家姐姐很有歌唱天賦,所以白居易很喜歡這位姐姐。白居易曾在《鄰家女兒》中盛贊香菱“十五勝,風度翩翩”。
香菱可以說是白居易的初戀,但因為香菱只是富力縣壹個普通的農家姑娘,而白居易又確實是官宦之家,這樣的家庭最註重的就是門第。白居易和香菱的關系不對,自然遭到白居易母親的反對。
不得已,白居易只好離開富力縣,走上仕途。直到37歲,終於在我媽的壓力下,嫁給了壹個合適的小夥子。但白居易並沒有忘記鄰家妹妹,所以他多次為香菱寫詩,如《長相思》、《送香菱》,甚至在他的名作《長恨歌》中也寫下了對香菱的愛慕之情,其中壹句“此愁永無止境”耗盡了白居易對香菱的愛慕之情。
即使在與楊結婚後,白居易仍然為他的童年寫詩,如《夜雨》和《鏡中感覺》,試圖通過詩歌告訴他的年輕情人他的生活。白居易四十四歲時,元和十年間,白居易被貶江州。他和妻子搬家時,在途中遇到了項陵父女,他們在這裏流浪,於是他為項陵寫了壹首《相逢老了》的詩,以表達他“別後相逢少年”的心情。
白居易的壹生與麗芙結下了不解之緣,他離開麗芙多年後再去,卻發現麗芙變了很多,他當時的老朋友早已不見了蹤影。可以說,香菱是白居易壹生的絆腳石。他壹生都為自己的懦弱感到內疚和後悔。
可以說,麗芙縣不僅是白居易生活的地方,也是他的初戀,他壹生所愛的人,他的青春和太多的故事。因此,《浮德·顧送別》中的“李李”自然是指縣“四季來來往往”的山下小草和“春風吹又高”的顧園小草。