名句:天蒼蒼,野茫茫,風吹草動見牛羊。
指導閱讀
這是中國古代孜勒族的壹首民歌。秦漢時稱智利為定陵,魏晉南北朝時南方人也稱高車。北齊時期,這個遊牧部落主要居住在大漠南北,也就是今天的蒙古草原。《敕勒歌》最早見於北宋郭懋謙編著的樂府詩集《雜謠》。原為鮮卑語,北齊時譯成漢語。這首歌產生於公元429年到443年,也就是北魏皇帝拓跋燾北伐時期。這是壹首歌頌家鄉和草原的牧歌。整首歌雄渾豪放,富有表現力,因此傳唱千古。
原詩
敕勒川①,陰山②。
天如穹蒼,籠蓋四野。
天空是灰色的,荒野是無邊無際的,
風吹草動,牛羊低。
給…作註解
①智利:中國古代北方少數民族之壹,北齊時居住在朔州(今山西北部),過著遊牧生活,又稱鐵勒。川:此指平原。敕勒川:因居住於此的敕勒川部落而得名。②陰山:山的名字,在內蒙古自治區中北部。(3)穹窿:遊牧民族居住的帳篷,用氈布制成,即“蒙古包”。4籠蓋:帶罩。野:指袁野,古讀音讀Y m,與前壹句押韻;現在念yě,比如詩中的下壹個“野”。⑤蒼:深藍色。⑥無邊無際:浩瀚無垠。⑦見(xiàn):同“呈現”,呈現,揭露。
翻譯詩歌
敕勒川的原野如此遼闊,
被高大美麗的陰山環繞。
天空就像壹個巨大的圓形帳篷。
美麗的風景籠罩著遼闊的草原。
蒼穹無垠,原野無垠,
風吹草低,牛羊成群。
做出贊賞的評論
這是智利人唱的壹首民謠,由鮮卑翻譯成中文。它唱出了草原的風光和遊牧民族的生活,表達了智利人民幸福和自豪的心情,具有鮮明的地方和民族特色。
《敕勒川,陰山下》這首詩的前兩句解釋了敕勒川位於陰山腳下,高高在上,把草原背景襯托得十分壯麗。然後兩句“天如穹窿,籠蓋四野”,詩人以自己生活中的穹窿為比喻,把天空描繪成壹個巨大的氈制圓頂帳篷,覆蓋草原的四面八方,以此來描繪遠景的壯麗景象,野地與野地的聯系。這種景象只有在草原或海上才能看到。最後三句“天蒼蒼,野地茫茫,風吹草低,牛羊低”,是壹幅壯麗而又生機勃勃的草原全景圖。“風吹草低牛羊”這句話形象地描述了這裏水草豐美,牛羊肥美的景象。全詩只有二十個字,展現了中國古代牧民生活的壯麗畫卷。
這首民歌具有北朝民歌特有的明朗大方的風格,境界開闊,音調雄壯,語言清晰,藝術概括力強。尤其善於把握草原風光的典型特征,先寫出草原的“大”:從大處著眼,從“天”和“地”著眼,壹望無際,氣勢磅礴;他還寫到草原的“熱鬧”:靜中有動,動中有靜,生機勃勃;再寫草原的“美”:微風吹過靜謐的草原,草浪起伏,牛羊低頭,多美的景色啊!1500多年來,這首歌長期傳唱,成為描寫草原風光的詩詞中的“絕唱”。