當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 聯想外國詩歌

聯想外國詩歌

聯想外國詩歌《未選擇的路》

她熱切的臉,如夜雨般縈繞在我的夢中。

她熱切的臉,如夜雨般縈繞在我的夢中。

雨點吻著大地,低聲說道:“我們是妳想家的孩子,媽媽,現在從天上回來吧。”

它向妳走來。"

雨點吻著大地,低語道:“我們是妳的思鄉者。”

孩子們,母親,我從天堂回到了妳身邊。

太陽微笑著迎接我。

雨,他憂傷的妹妹,向我的心靈傾訴。

陽光用微笑迎接我。

雨,他憂傷的妹妹,向我的心靈傾訴。

雨點向茉莉花微語道:“把我永遠留在妳的心裏吧。”

茉莉花嘆息了壹聲,落在了地上。

雨點向小河耳語道:“把我永遠留在妳的心裏吧。”

“唉”,那根繩子嘆息了壹聲,掉在了地上。

雨中濕土的味道讓沈默的群眾唱起了巨大的贊歌。

聲音。

雨中濕土的翻滾升起,像壹首偉大的聖歌

來自默默無聞的小人物的贊美。

在壹個陰沈的雨天早晨,我吟誦了許多優雅的詩篇。

-& lt;& lt茉莉第壹次>:& gt

外國詩歌《霧》,卡爾·桑德堡的短詩《霧》。

霧來了,

踮著腳走過貓瘦弱的腳步。

他彎腰蹲下,

靜靜地往下看

海港和城市,

再往前走。

趙壹恒譯

中國詩歌和外國詩歌!妳來自中國嗎?妳連中國的壹首詩都沒學過嗎?

中國的詩:

我就告訴妳倆,1。白帝城2的提前到來。詠春。

外國詩很多。慢慢找(不知道妳找的是哪個國家):

:詩人。/外郭/

外國詩1,保羅·策蘭的水晶。

不要在我的嘴唇上尋找妳的嘴

不要在門前等陌生人

不要過早的尋找眼中的淚水。

七夜更高,紅是紅。

七心更深,手敲門。

七朵玫瑰更晚,夜濺春水。

2,:拜倫·英《好吧,我們不再壹起流浪》

嗯,我們不再壹起漫遊了,

消磨這深沈的夜晚,

雖然這顆心依然癡情,

雖然月光還是那麽明亮。

因為劍會磨壞劍鞘,

靈魂也把自己的胸膛磨得足夠堅硬,

這顆心臟必須停止呼吸,

愛情需要休息。

雖然夜晚是為愛而來,

很快,又是白天了,

但是在這個灑滿月光的世界裏,

我們不再壹起漫步。

3、永恒之吻

壹千年,壹萬年,

很難說,

這壹刻的永恒。

妳吻了我,

我吻了妳。

在壹個霧蒙蒙的冬天早晨,

壹大早在蒙蘇裏公園,

公園在巴黎,

巴黎是壹座地面城市,

地球是天空中的壹顆星。

外國詩歌《朝霜》和《朝霜》

德福蘆葦

我愛霜,我愛它的清新和潔凈;愛它可以報告晴朗的天氣。最美的是霜降映襯下的日出。

有壹年12月底,我壹大早路過大冢這個地方。這是壹個罕見的霜凍的早晨。田野和房屋上積了壹層薄薄的細雪,村裏的竹林和常青樹也是銀白色的。瞬間,東方的天空出現了金色,初升的太陽升上天空,沒有壹絲雲彩,照耀著田野和農舍。白霜明亮晶瑩,迎著太陽的壹面閃著銀光;在背對太陽的壹面,有壹個紫色的影子。農舍、竹林、堆在田裏的壹堆堆稻草,即使在壹寸高的稻茬上,也是半明半暗,半白半紫。壹眼望去,所到之處,銀色和紫色的陰影相映成趣。紫色的影子裏依稀還能看到霜,大地變成了紫水晶。

壹個農民站在霜凍中焚燒稭稈,煙霧散開,遮住了陽光,變成銀白色。霜重時,煙呈淡紫色。所以,我愛弗羅斯特,而且越愛越深。

外國詩歌短詩不死;

當所有的鳥兒都被烈日曬得頭暈目眩時,

隱藏在成蔭的森林裏,有壹種聲音。

漂浮在新割的草周圍的樹籬上,

那是果果的音樂!它先競爭。

沈湎於盛夏的奢華,它從未感覺到

我的快樂漸漸消失,壹旦我經常感到疲倦,

他們舒適地棲息在宜人的草地上。

大地的詩歌永不停息;

在壹個孤獨的冬夜,當霜凝結的時候

它很安靜,在壁爐上來回跳動。

蟋蟀的歌聲,在上升的暖氣中,

在困倦中,人們感覺到聲音。

就像壹只蚱蜢在長滿草的山上啁啾。

夏天的飛鳥,來到我的窗前唱歌,又飛走了。

秋天的黃葉,它們沒有什麽可唱,只嘆息壹聲,飛落在那裏。

夏天的飛鳥,飛到我的窗前唱歌,又飛走了。

秋天的黃葉,它們沒有什麽可唱,只嘆息壹聲,飄落在地上

那裏有壹個標誌。

2

世界上的壹隊小小的漂泊者呀,請在我的文字裏留下妳們的足跡。

世界上的壹隊小小的漂泊者呀,請留下妳們的足印在我的文字裏。

世界對著它的愛人,把它浩瀚的面具揭下了。

它變小了,小如壹首歌,小如壹個永恒的吻。

世界對著它的愛人,把它浩瀚的面具揭下了。

它像壹首歌,壹個永恒的吻。

是大地的淚點,使她的微笑保持著青春不謝。

是大地的淚點,使這些花兒保持著青春不謝。

無垠的沙漠熱烈追求壹葉綠草的愛,她搖搖頭笑著飛走了。

無垠的沙漠熱烈追求壹葉綠草的愛

搖搖頭,笑著飛走了。

如果妳因錯過太陽而流淚,妳也將錯過群星。

如果妳因失去了太陽而流淚,那麽妳也失去了群星。

跳舞著的流水呀,在妳途中的泥沙,要求妳的歌聲,妳的流動呢。妳願意帶著它嗎

沙子下面的瘸子?

跳舞著,在妳途中的泥沙,要求妳的歌聲,妳的流動呢

水。妳願意背負跛足的重擔嗎?

外國詩人泰戈爾、雨果、惠特曼

兩首外國詩如果生活欺騙了妳【普希金】(俄羅斯)

如果生活欺騙了妳,

不要沮喪,也不要生氣!

不開心的時候克制壹會兒,

相信它,快樂的壹天會到來。

我們的心期待著未來,

今天總是悲傷的:

壹切都是暫時的,轉瞬即逝的,

死去的人會變得可愛。

俄羅斯普希金紀念碑

我豎立了壹座紀念碑。

我為自己立了壹座人造紀念碑,

人走的路上不會長草。

他昂起不屈的頭,

亞歷山大圓柱上方。

不,我不會完全滅亡——我的心在簡身上。

在愛的豎琴中

比骨頭還長,永遠不會腐爛—

只要月光下還有壹個詩人,

我的名聲將永存。

我會在偉大的俄羅斯大地上聞名遐邇,

所有現存的民族都會稱贊我是壹個富有詩意的靈魂,

不管是芬蘭人斯夫人的驕傲後代,

未開化的通古斯人也是草原的朋友。

卡爾梅克人民。

我將世世代代受到人民的愛戴,

因為我曾經用豎琴喚醒人們善良的心靈,

在我艱難的時候,我歌頌自由,

我祈求人們同情那些倒下的人。

哦,繆斯,聽聽上帝的旨意,

不怕人欺負,也不壹定要加冕。

冷眼對待褒貶,

妳不必和愚蠢的人爭論。