當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 烈士陵園[緬甸]德欽哥都邁

烈士陵園[緬甸]德欽哥都邁

做出贊賞的評論

別林斯基說:“沒有壹個詩人能因為自己,依靠自己而偉大。他既不能依靠自己的痛苦,也不能依靠自己的快樂;任何偉大的詩人之所以偉大,都是因為他的痛苦和快樂深深植根於社會和歷史的土壤中。”

德欽哥都邁是壹位偉大的詩人。他自幼在寺廟中生活學習,熟讀經典、佛經、古詩,後遊歷全國,打下了深厚的文學功底。年輕時,德欽哥都邁目睹了緬甸國王和王後被英國殖民者強行帶離王宮。國恥在他幼小的心靈上留下了不可磨滅的歷史印記,驅逐外侮、振興祖國的種子深深埋在他的心裏。因此,他的詩歌創作始終充滿了強烈的民族意識和愛國熱情,堅決謳歌和捍衛本民族的傳統文化,反映了緬甸人民反抗英國殖民統治者的可歌可泣的事跡,成為緬甸人民的“獨立鬥爭日記”。

二戰結束後,英國殖民主義者為了鞏固在東南亞的勢力範圍,極力阻撓緬甸的民族解放運動。7月1947日,他們暗殺了以昂山為首的7名民族運動領袖,震驚緬甸。作為昂山的老師,德欽哥都邁聽到了這個噩耗,對英國殖民者的卑劣行徑深惡痛絕,尤其是緬甸失去了七位國家領導人。悲痛中的詩人在1948開頭寫了壹首詩《烈士陵園》,寄托了對先烈的哀思,對殖民主義者無盡的仇恨和指責,更為緬甸未來的命運擔憂。整首詩總是充滿了憂郁和憤慨。《烈士陵園》本來應該有四節,但詩人只寫了三節。後人問起此事,德欽哥都邁回答說“當時心裏太難過了”,根本沒註意到自己違反了詩歌格式。

這首詩的第壹節由八個句子組成。其中“宮闕未建,/巔峰寶座未登,/勝利之花驟然雕零”和文章結尾的重復,使全詩充滿了對國家和人民的哀怨、惋惜和悲哀。“惡死”指英國殖民者,“孔雀”比喻緬甸。

第二節,首先說明作者對失去七位領袖的悲痛。詩人驚聞昂山七人噩耗,不由自主“淚濕衣襟”。歷史總是驚人的相似。悲痛之余,詩人不禁想起緬甸歷史上的民族英雄,如阿倫·西都、塔隆、葉民·讓·達米安、達米安·巴揚等他們和昂山壹樣,充滿野心,才華橫溢,但最後卻因為被反派暗殺而不得不含恨而死。“悲傷的歷史事件層出不窮,/無數名人失去了生命。/現在的事情多麽相似,/我無限悲傷。”我們的國家和人民犧牲了太多優秀的兒女,流了太多的血。難道用鮮血書寫的歷史還不足以警醒我們,喚起人們拯救民族危亡的責任感嗎?斯裏蘭卡人民已經逝去,但新來者依然存在。活著的人們絕不能讓烈士的鮮血白流。他們必須振作起來,團結壹致,同舟共濟,爭取早日把英國殖民者趕出緬甸土地,告慰先烈。第三節,作者還沈浸在悲痛中。“面對烈士紀念碑,/先生,我沈思,我瞻仰!除了悲痛,作者的第壹個悲痛是“事業失敗”。“本來收復祖國、贏得獨立指日可待,但“歹徒作惡奪權”,使得“最窄的宮殿還未建成,/巔峰王座還未登上,/勝利之花驟然雕零!“祖國前途何其艱難,命運難料。沒有拓荒者,詩人對緬甸的未來深感憂慮,這是詩人最大的憂慮。所以,在結尾,詩人發出了壹聲哀嘆:“唉!昂山的犧牲是全民的悲哀!”

《烈士陵園》充滿了難以抑制的悲憤,很有感染力。鞭笞殖民者,穿透力,酣暢淋漓,悲喜交加;緬懷先烈,讀來熱淚盈眶,忍不住落淚。

(謝茂發)