原詩:
青翠的群山坐落在城墻的北側,波光粼粼的水面環繞著城東。
在這裏我們彼此告別,而妳,像失去父親壹樣,在風中飄蕩,遠行。
浮雲如遊子,喜歡遊蕩,夕陽緩緩下山,似有留戀。
他的手壹揮,從此分離,騎在馬上的朋友將載著他遠行,吹著長長的風,似乎舍不得離開。
翻譯:
青山橫亙在城北,波光粼粼的水面環繞著城東。在這裏我們彼此告別,而妳像壹頂孤獨的帳篷飄在風中,遠行千裏。浮雲如遊子般飄忽不定,夕陽緩緩下山,似是留戀。從此,我揮揮手,分手了。馬蕭蕭騎著壹匹將帶他踏上漫長旅程的馬,似乎不願離開。
《送朋友》詩賞析
這是壹首膾炙人口的送別詩,獨特新穎,詩情畫意十足。詩中的“綠”山,清澈幹凈的“白”流水,火紅的“夕陽”,飄動的“雲”,相映成趣,五彩繽紛;“班瑪”
長詩《明》,形象生動傳神,詩人與友人策馬而去,深情感人。
自然之美和人文之美在詩中交織,寫得生動傳神。詩的感情真摯熱烈,卻豁達樂觀,沒有揮之不去的悲傷。這是壹首與眾不同的送別詩。
送別朋友的創作背景;
這首詩的創作時間和地點不詳。安琪《李白泉詩年譜註》認為,這首詩:“詩名疑是後人所加...其他城市的池子應該在南陽。”這首詩的創作時間定在唐玄宗二十六年(738)。余顯浩疑似玄宗天寶六年(747)在金陵所為。