唐代李商隱《無題》,昨夜星辰,昨夜風,畫室之西,桂香堂之東。沒有蔡鳳身上的翅膀,不可能比翼雙飛的齊飛;心似靈犀,情相通。猜拳勾心鬥角,酒暖暖心;這群人來了酒友的賭註,壹場燭光下的輸贏紅。唉,聽到五更鼓聲就該去晨間點名了;策馬到蘭臺,如風中之風。說明:我沒有蔡峰的飛翔的翅膀,但我的心像犀牛角,有壹條小小的白線連接。欣賞:詩人的兩首詩明顯是在講述自己的戀愛經歷。他和他的愛人住在兩個地方,不能見面,所以他說“雖然我的身體沒有像鮮艷的鳳凰那樣的翅膀”。雖然他們不能彼此交流,但他們已經在思想和感情上達成壹致並進行交流,“然而我感受到了神聖獨角獸的和諧心跳”指的就是這壹點。下面這句話經常被後人借用,但並不局限於愛情。據古籍記載,有壹種犀牛角叫通天犀,白色如壹條貫穿頭尾的線。被視為靈異之物,故稱靈犀,“壹站式溝通”的想象由此而來。阿清人馮叔說:“這副對聯漂亮漂亮,在昆西的壹生中是有效的。”(見《應魁法與經絡述評》),可見其影響之深遠。李商隱無題兩首詩賞析(上)昨夜星辰昨夜風,畫室之西,桂香堂之東(二)。雖然我的身體沒有鮮艷的鳳凰那樣的翅膀,但我能感受到神聖的獨角獸那和諧的心跳。隔著春酒,當它溫暖我時,我提示妳如何打賭,在那裏,我們壹群壹群地在深紅色的燈下擲骰子。唉,直到鼓聲召喚我去履行我的職責,我才騎上我的馬,像壹株被割斷的水草壹樣離開。昨夜群星璀璨,半夜卻有涼風;我們的酒席設在畫樓西側,圭堂東側。沒有蔡峰的翅膀,妳比不上齊飛;心如魂魄,感情緊緊相連。互猜互玩,隔座飲春酒暖心;讓我們分成小組敬酒,蠟燭是紅色的。唉,壹聽五更鼓,就該上朝;騎到蘭臺,像風中飄的茵陳蒿。①《詩品》作於唐文宗成化四年(839年),當時詩人在京城擔任省校對秘書。這是壹個“方秩九品,小薪五鬥”的小官,詩人還是壹個政治上的墮落者。原標題是* * *兩首,另壹首是四言詩,其中有壹句“我是秦樓來的客人,在王子的花園裏偷窺了壹夜的花”,說明詩人在吃飯的時候,心裏想的是做妳家的女人。清代查認為是指“王茂元之妓”(《論詩》),趙認為是指“其閨閣”(《山滿樓註解唐七律》),可供借鑒。(2)畫樓,圭堂,指妳華麗的樓房。3靈犀,有靈性的犀牛角。相傳犀牛角上有壹條白色條紋,從角端直通大腦,感應極其靈敏,意味著戀人雙方心靈的感應和暗語交流。(4)送鉤,壹種古老的宴席遊戲,又名藏鉤,為的是猜測鉤藏在誰的身上。把曹分成幾組。射擊也是酒席之間的遊戲,將物品放在毛巾、碗下,讓人們猜,猜不到者罰款。⑤聽鼓聲。唐朝五點、兩點,鼓聲會從裏面傳來,街道承受震動。所有的商店和門都會打開,鼓聲會在黎明響起,也就是說,他們要去工作了。漢代秘書宮觀蘭臺,在唐高宗改為秘書省蘭臺。轉到樹冠,草無根,隨風飄,比喻身不由己的情況。這是壹首情詩。詩人回憶起昨晚在妳家後院的壹次宴會,表達了他在宴會上遇到對的人時的留戀和惆悵。第壹副對聯由今晚的場景引發,是對昨晚飯局上相聚時光的美好回憶。在這個繁星點點、涼風習習的春夜,空氣中彌漫著醉人的芬芳。壹切似乎都和昨晚在妳家後院的宴會壹樣,只是席間遇到對的人的那壹幕,只能成為難忘的回憶。詩人沒有直接描寫昨夜的事,而是借助美麗的星辰、彩繪的建築、圭塘等外界景物,烘托出昨夜美好的環境和氣氛,文字華美,充滿感嘆,將讀者帶入溫馨浪漫的回憶。這副對聯表達了今晚對的人的思念。雖然此刻我沒有蔡峰般的翅膀,可以飛越重重阻礙遇見對的人,但我相信,我對彼此的依戀,就像壹只神奇的犀牛角。“身在無體”與“心在有體”相互輝映,是間隔中的約定與交流,是悵惘中的喜悅與慰藉,表現了詩人對這份美好愛情的珍惜與自信。兩個比喻新穎貼切,切入深刻細致,顯示了詩人表達微妙矛盾的心理感受的高超能力。項鏈特別回憶了昨晚與對的人預盛大會的情景,詩人的孤獨和抑郁之情不言而喻。詩人回憶,昨夜酒席之間,燈火溫潤,百花雜放,隱鉤笑語,那情景是那樣的溫馨醉人!《春酒暖》和《蠟燈紅》不僅生動地描繪了酒席之間熱烈和諧的歡樂氣氛,也讓讀者想起了燭光下女人羞紅的臉頰。彼此的意圖也就不言而喻了。真的是酒不使人醉!威廉回憶起今天上午離開會場時的情景和感受。昨晚的盛宴壹直持續到天亮,樓裏的音樂還沒有停,外面的鼓聲還在響。詩人嘆了口氣,像壹棵隨風飄蕩的散草,不得不去找秘書挽回壹份工作,開始了又壹段孤獨而無聊的學校生涯,但以後就很難在表中遇到合適的人了。有沒有獨自想念對方,感嘆自己沒有成就事業?愛情阻隔的失意和人生經歷沈淪的嘆息在詩人胸中交匯,拓展和深化了這首詩的內涵和意蘊,在優美飄逸的文風中有壹種自傷的憂郁悲涼之意。全詩感情深刻,脫俗多彩,優美動聽。詩人將生命體驗的感受與情色結合起來,將艱辛和失意的感受與絢麗的歌詞對照,創造出壹種多姿多彩、雍容華貴的藝術境界。詩中意象的錯綜跳躍,使其主題曖昧,模棱兩可。詩人對精神世界探索的深度和廣度確實遠遠領先於前人,他在文學史上的地位很大程度上取決於這類無題詩巨大而持久的影響。
請收下,謝謝!