當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 莎士比亞十四行詩的翻譯

莎士比亞十四行詩的翻譯

莎士比亞的十四行詩如下:

1、

莎士比亞十四行詩12莎士比亞十四行詩

當我數報時的鐘時,

看到勇敢的壹天沈沒在可怕的夜晚;

當我看到過了盛年的紫羅蘭,

黑貂的卷發都是銀白色的:

當我看到高大的樹木沒有葉子,

哪壹天炎熱遮住了獸群,

夏天的綠色,被捆成束,

生在棺材上,留著白胡子;

那麽我質疑妳的美麗,

妳在時間的浪費中必須離去,

既然甜蜜和美麗自己放棄了,

他們看到別人成長就死去;

沒有什麽能抵擋時間的鐮刀

拯救品種,勇敢當他帶妳離開。

翻譯:

當我數墻上的編鐘時,

看著明亮的白晝落入兇猛的黑夜,

當我凝視紫羅蘭老態龍鐘的臉龐,

苔蘚的卷發上灑著白雪;

當我看到高聳的枝葉掉落時,

不久前,它遮蔽了氣喘籲籲的牛羊;

夏天的綠色紮成壹束束,

他留著濃密的白胡子,被放在床上;

所以我不禁為妳的朱妍擔心:

總有壹天妳會加入時間的垃圾堆,

既然美女和芳菲都拋棄了自己,

看著別人成長,自己枯萎;

沒有什麽能抵擋時間的無情之手,

除了生孩子,他來的時候會把妳帶走。