壹個
衰落與輝煌不確定,彼此更* * *。
邵生的瓜田比東陵的好!
冷熱都有新陳代謝,人性就是這樣。
如果壹個人明白了他的相遇,他的死就不再被懷疑;
突然有了壹瓶酒,日日夜夜都是幸福的。
白話翻譯:
衰落和輝煌並不固定在對方身上。邵先生在瓜田,是不是像東陵?冷熱都有新陳代謝,人的心智總是這樣。樂觀主義者知道他會的,我也不再懷疑。突然給了壹杯酒,日日夜夜的喝。
其次,
好運有賞,易叔在西山。
善惡若不應,何為空!
九十索,饑寒交迫。
窮也不錯,誰會永遠傳下去。
白話翻譯:
都說善有善報,義叔餓死在西山。善惡無報,何必空言!90繩,榮公比盛年還要饑寒交迫。沒有紮實的貧窮和高尚的道德,名望如何傳播?
第三
千年喪後,人人惜道之情。
我拒絕喝酒,但我在乎世界的名字。
因此,妳的身體,不是在生活嗎?
人生能恢復多少次,就好像被電擊了壹樣。
成名百年之內,妳這種欲望能幹什麽!
白話翻譯:
儒道衰落了近千年,大家都自私小氣。有妳不肯喝的酒,妳只在乎世俗的虛榮。如此珍惜自己,不就是為了今生嗎?壹個生命能持續多久?它像閃電壹樣快。忙碌的生活就是名利,怎麽可能有所成就!
第四。
沒有鳥的鳥在黃昏獨自飛翔。
無休止地徘徊,每晚聲音都變成悲傷。
李去清遠,何去。
因為價值是孤獨的,是松散的,是遙遠的。
強風中無榮木,此蔭絕。
我有我的房子,它有壹千年的歷史了。
白話翻譯:
焦慮的鳥兒在黃昏獨自飛翔。仿徨仿徨,沒有窩,每到夜晚,哀嚎聲越來越悲涼。我渴望清遠,我在愛裏飛來飛去。因為寂寞,壹棵松樹,收起翅膀,回歸。寒風凜冽樹調,蒼松蔥郁別具特色。既然我們必須留在這裏,我們將永遠相互依賴。
第五。
蓋房子是人情,沒有車馬。
問妳能做什麽?心遠非以自我為中心。
采菊東籬下,悠然見南山。
山越來越好了,鳥也回來了。
這話有道理,我都忘了想說什麽了。
白話翻譯:
房子建在人間,幽靜但無車馬。問我為什麽能這樣?心偏於世外。保重身體,采菊東籬下。山中霧,夕陽好,鳥共歸巢。這裏面有真正的意義,我忘了說我要區分什麽了。