當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 《無題》的翻譯與原文

《無題》的翻譯與原文

無題的翻譯;

見面的機會已經很難得了,離別的時候更難分開;此外,在晚春時節,花朵正在枯萎。

春蠶到死也吐不完;蠟燭燒成灰燼後,眼淚壹直流幹。

早上打扮好照鏡子,只擔心雲鬢易變色;漫漫長夜不能獨眠,就要感受清冷的月色。

蓬萊山離這裏不算太遠,但是沒有路可以過;青鳥,請妳替我去壹趟。

原文:

我遇見她是很久以前的事了,但自從我們分開以後,時間變得更長了,東風起了,百花齊放。

春天的蠶會壹直織到死,每晚蠟燭都會把燈芯抽幹。

早晨,她在鏡子裏看到自己的發雲在變化,然而她卻用她的晚歌勇敢地面對月光的寒冷。

去彭山的路不多,哦,藍鳥,聽著!-把她說的帶給我!。?

註意事項:

無題:從唐代開始,壹些詩人在不願意標註能夠表達主題的題目時,往往用“無題”作為自己詩歌的題目。

東風:春風。

殘:枯萎。

絲:與“思”諧音,以“絲”比喻“思”,意為相思。

蠟燭火炬:蠟燭。

眼淚:指蠟燭燃燒時滴下的脂肪。

鏡子:用作動詞來照鏡子。

雲庵(bìn)變化:余年華老去。

應該覺得:想象力這個詞。冷月:指夜的加深。

彭山:指蓬萊山,海上仙山。這是指錯過了對象的住所。

青鳥:神話傳說中傳遞信息的仙鳥,是西王母的使者。《山海經》Xi經:“臥之野有三只知更鳥,紅頭黑眼。壹個叫大槍,壹個叫小槍,壹個叫藍鳥。”“都是西王母做的。”

勤奮:感情真摯深厚。

訪問(kān):訪問,訪問。?

創作背景:

這首詩被認為是唐玄宗的第五年(851)。李商隱原本是我們徐州武寧軍大使盧洪誌幕府裏的壹個法官。大中五年春,路宏病逝,李商隱從徐州回到長安。此時牛僧孺當權,令狐楚之子令狐茂被任命為宰相兼禮部尚書。李商隱年輕時隨父親學習令狐茂的駢文,第二年(837年)進京趕考,接受令狐茂推薦,考中進士。李商隱與令狐矛的感情很深。後來因為李商隱去了王茂元幕府,成了他的女婿,被認為是李德裕壹方的人。盧洪誌搞幕府不久,盧洪誌就去世了,李商隱也失去了眷戀。於是回京後,他找令狐茅推薦,寫了幾首題為《無題》的詩。這首詩就是其中之壹。

有人認為它寫的是失戀後無盡的感受,這也是有道理的,因為整篇文章都是聚焦於壹方對另壹方的思念之情。但從全詩來看,是女方對男方的向往,所以這不是詩人自己過去失戀的事。從當時的心態來看,他剛剛失業,急需尋求新的職位,所以很少有興趣寫自己的失戀。所以有些人並不認同“失戀”論,認為這是向令狐毛表白。

贊賞:

《無題》是唐代詩人李商隱寫的壹首愛情詩,以男女離別為主題。這首詩的第壹句是極度相思的深深嘆息。都說相見恨晚,離別更難,再借東風之弱,花之雕零渲染悲涼的氣氛。顓頊用象征的手法寫出了他的癡情辛酸和他的單戀追求,說愛情深沈凝重,生死相依;頸帶想象妳思念的對象的生活場景,寓意遠離他人,親近彼此,表現關心和珍惜的意思;威廉說,他們相距不遠,但很難見面和相互交流。希望有人能傳個話,帶個問候。全詩以“別”字為詩眼,深邃而不晦澀,華麗而自然,有悲涼而美好的情懷。

關於作者:

李商隱(約813——約858)唐代詩人。義山壹詞,誕生於玉溪。淮州河內(今河南沁陽)人。開車進了壹個進士。曾任縣尉、郎書記、東川節評委。受牛李鬥爭的影響,他受到排擠,壹生窮困潦倒。他關於歷史的詩充滿了對時政的諷刺,無題詩非常有名。他擅長紀律性,文采豐富,構思嚴謹,情感婉約,風格獨特。但是有用的經典太多,意義晦澀。他們與文並稱為“文理”,與杜牧並稱為“小杜麗”。有李義山的詩。