春天關不住花園。下壹句是壹顆杏子出墻。
這個公園不值得參觀
也許是主人擔心我的木鞋踩壞了他珍貴的青苔,輕輕敲擊柴門,久久無人開。
但是這個春天的春天,畢竟是關不住的,妳看,有壹個粉紅色的杏子伸出了墻。
白話翻譯:
也許是園主擔心我的木屐會踩壞他珍貴的青苔,輕輕敲了敲柴門,卻久久無人來開。
但這園子裏的春色終究是關不住的。妳看,墻上有壹朵粉紅色的杏花。
文學欣賞:
這首詩寫的是江南二月,雲淡風輕,艷陽高照。詩人壹時沖動來到壹個小花園的門口,想看看花園裏的花草樹木。他敲了幾下柴門,沒有回應;我又敲了幾下,沒人答應。詩人猜想是怕園中青苔被踩壞,便關上門謝客。詩人在花園外思考和徘徊,這很令人失望。在他無可奈何,準備離開的時候,他擡起頭,突然看到壹朵盛開的杏花從墻裏伸出來。“春色關不住,壹枝杏出墻。”詩人從盛開的杏花中,欣賞滿園生機勃勃的春色,感受春天的美好,最後是慶幸自己來了。
詩意地說,門前有青苔,說明花園幽靜,主人不在家。敲了半天門也沒人應,更加冷清。但是,所有的愛還是流露出來了。從冰冷的寂靜中寫出繁榮,讓人感受到壹種意外的喜悅。