了望塔之夜
杜甫[唐朝]
雖然冬天的日光在元素尺度上變短了,但在世界的盡頭卻是寒冷和多雪的。
史塔克吹響了第五更,戰鼓和號角齊鳴,星辰和天河在三座山上跳動。
我聽到遠處的女人在戰鬥後哭泣,我看到黎明中野蠻的漁夫和樵夫。(千張作品:幾張)
沈睡的龍,奔騰的馬,現在都不是將軍了他們是塵土,安靜壹會兒,哦,世界的喧囂..(第壹冊:伊壹)
翻譯
年底了,白天越來越短。在夔州霜雪停息的寒冷冬夜,在雪光下如白晝般清晰。
黎明時分,軍營裏的鼓角聲更是悲壯蒼涼,銀河倒映在江面上,在洶湧的江水中搖曳。
戰爭的消息傳來,千家萬戶哭遍田野;漁夫和樵夫不時在半夜聽到“外國歌曲”的聲音。
像諸葛亮、公孫述這樣的歷史人物,最終都成了黃土中的骷髏;人事和有聲讀物只能不管了。
給…作註解
陰陽:指太陽和月亮。短景:指冬季白晝短。場景:通過“影子”和陽光。
紀:雪停了。
辨別和欣賞
杜甫柳住在壹個僻靜的山城。面對峽江壯美的夜景,聽到悲壯的鼓角聲,深有感觸。他從眼前的場景中想到國內的戰爭,從歷史人物中想到自己的處境,並試圖在內心超越這些對生活的感受。因此,他寫了這首詩。詩中雖然有悲傷,但也有強烈的感情和超脫。
以兩個句點開始表示時間。壹年的結束是指冬天;陰陽指的是太陽和月亮;短景指的是冬天白天短。“催”字形象地表現了夜長晝短,讓人覺得時光飛逝,歲月緊迫。第二句,天涯,指夔州,也指被貶為天涯。在霜雪剛停的寒冷冬夜,雪明如晝,詩人不禁感受到蕭瑟寒冷的夜景。